Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «force whilst failing » (Anglais → Français) :

Billions are being spent on pet subjects of the left, such as the climate and development aid, whilst in the Netherlands, people are failing to receive treatment in care homes, the qualifying age for the state old-age pension (AOW) is being raised to 67 years and the police force is having to make cutbacks.

On consacre des milliards aux projets favoris de la gauche, comme le climat et l’aide au développement, tandis qu’aux Pays-Bas, les pensionnaires des maisons de soin ne reçoivent pas les traitements adéquats, l’âge de la retraite légale (AOW) est relevé à 67 ans et la police est obligée de réduire son budget.


It is another matter altogether unquestioningly to accept the de facto imprisonment of an elected president in the ruins of his headquarters. What is even worse is the fact that we are bowing down to the veto imposed by the occupying force whilst failing to meet the man seen by his entire people as the living embodiment of Palestine.

Tout autre chose est d’accepter sans mot dire la réclusion de fait, dans les ruines de son quartier général, d’un président élu, et pire encore, le fait de se plier au veto de l’occupant en évitant de rencontrer celui qui symbolise la Palestine aux yeux de tout son peuple.


I am very disappointed that the political groups have failed to agree on a common text on a matter as serious as this, whilst not overlooking the fact that the responsibility for dealing with this issue rests primarily with the Member States concerned, namely Spain and France and the political forces in those countries.

Je regrette que les partis politiques n’aient pas pu parvenir à un texte commun sur un sujet d’un telle gravité tout en considérant que ce dossier relève, avant tout, de la responsabilité des États membres concernés; c’est-à-dire l’Espagne et la France et des forces politiques qui y sont présentes.


I am very disappointed that the political groups have failed to agree on a common text on a matter as serious as this, whilst not overlooking the fact that the responsibility for dealing with this issue rests primarily with the Member States concerned, namely Spain and France and the political forces in those countries.

Je regrette que les partis politiques n’aient pas pu parvenir à un texte commun sur un sujet d’un telle gravité tout en considérant que ce dossier relève, avant tout, de la responsabilité des États membres concernés; c’est-à-dire l’Espagne et la France et des forces politiques qui y sont présentes.


At EU level we must recover the capacity to act, a capacity we are vainly seeking whilst dispersing our forces and failing to cooperate effectively.

Nous devons récupérer, au niveau européen, cette capacité d'action que nous poursuivons en vain en agissant en ordre dispersé et avec de faibles mécanismes de coopération.


We must strengthen the monitoring and control system of zoonotic agents of animal origin in order to reduce their prevalence, whilst stressing that the effectiveness of the texts that are currently in force has been restricted by the fact that some Member States are failing to apply these texts properly.

Il faut en effet renforcer le système de surveillance et de contrôle des agents zoonotiques d'origine animale afin de réduire leur prévalence, tout en soulignant que l'efficacité des textes actuellement en vigueur a été restreinte par le fait que certains États membres ne les appliquent qu'imparfaitement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force whilst failing' ->

Date index: 2023-07-05
w