Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for those things—and then threatened " (Engels → Frans) :

Prof. Thomas Ross: The commissioner issued interim orders to Air Canada, at one point, to withdraw some special fares it was offering—I forget what they were called, because they have clever names for those things—and then threatened another order.

M. Thomas Ross: Le commissaire a rendu à un moment donné des ordonnances provisoires à l'encontre d'Air Canada pour qu'elle retire ses tarifs spéciaux—je ne sais plus comment on les appelait, les noms étaient bien choisis—et l'a menacée ensuite de prononcer une autre ordonnance.


Ms Kane: In the alternative, if you said that you could list all those things and then the judge would get the records, then in every single case, a judge would look at records because a person would be asserting that maybe they would contain this, maybe they would contain that, and so on.

Mme Kane: Dans le cas contraire, si l'accusé pouvait énumérer toutes sortes de motifs, le juge pourrait alors consulter les dossiers et c'est ce qu'il ferait dans tous les cas, puisque l'accusé pourrait toujours dire que le dossier peut contenir tel ou tel élément.


However, some mobility flows can be a challenge for those education systems which receive substantial inflows of students, or threaten 'brain drain' in countries where many talented people choose to study and then remain abroad.

Certains flux de mobilité peuvent toutefois constituer un défi pour des systèmes d’éducation accueillant d’importants flux d’étudiants, voire une menace de «fuite des cerveaux» pour les pays dont de nombreux ressortissants talentueux feraient le choix d’étudier à l’étranger et d’y rester.


I am simply saying that you have to pull all those things together and then make a decision.

Je veux simplement vous dire que nous devons réunir tous ces éléments avant de prendre une décision.


It went through all of those things and then said that the process would begin immediately after the election and would conclude in 2006.

Ce communiqué énumère toutes ces choses et précise que le processus commencerait immédiatement après les élections pour se terminer en 2006.


However, some mobility flows can be a challenge for those education systems which receive substantial inflows of students, or threaten 'brain drain' in countries where many talented people choose to study and then remain abroad.

Certains flux de mobilité peuvent toutefois constituer un défi pour des systèmes d’éducation accueillant d’importants flux d’étudiants, voire une menace de «fuite des cerveaux» pour les pays dont de nombreux ressortissants talentueux feraient le choix d’étudier à l’étranger et d’y rester.


I think it's important that we talk about what missile defence is the feasibility of the program, the risk, the trade implications on both sides, all those things and then have our public consultation.

À mon avis, il est important de parler de ce qu'est la défense antimissile—la faisabilité du programme, le risque, les répercussions commerciales des deux côtés, etc.—et ensuite de tenir nos consultations publiques.


I can, then, do no other than urge Commissioner Rehn to do, as regards the report, what the Commission is required to do in its role as guardian of the treaties, in which capacity it has to ensure that all those things that are agreed are actually done, and to consider whether the period left, which now runs until the end of the year, is sufficient to get those things done that have not yet been.

Je ne peux dès lors pas faire autrement que de demander au commissaire Rehn de faire, à l’égard du rapport, ce que la Commission doit faire en tant que gardienne des Traités, à savoir veiller à ce que tout ce qui a été convenu soit réellement mis en œuvre et déterminer si le temps restant, c’est-à-dire jusqu’à la fin de l’année, est suffisant pour que les choses qui n’ont pas encore été mises en œuvre le soient.


I repeat, it is an absurd, illogical thing which should make those in power – and I certainly do not mean the Members of this Parliament – think about changing things so that technical matters are left to the technical experts and political matters are dealt with by the politicians, because we have codecision on those things, and then other things, more comprehensible and more political, are decided by someone else instead.

C'est une chose - je le répète - absurde et illogique qui devrait inciter à réfléchir ceux qui ont le pouvoir - et ce n'est certainement pas nous, les parlementaires - de changer les choses de sorte que les questions techniques soient laissées aux techniciens et les questions politiques aux politiciens, car nous jouissons d'un pouvoir de codécision pour les premières, mais pour les dernières, plus compréhensibles et plus politiques, c'est quelqu'un d'autre qui décide.


Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, we are not accusing the Prime Minister of doing anything illegal with those things back then.

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, nous n'accusons pas le premier ministre d'avoir commis quelque acte illégal à l'époque dans ces domaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for those things—and then threatened' ->

Date index: 2023-07-21
w