Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for this reason i feel we must congratulate ourselves » (Anglais → Français) :

For this reason I feel we must congratulate ourselves on the commitment we are making in Europe.

Pour cette raison, je pense que nous pouvons nous féliciter de l'engagement actuel de l'Europe.


It is clear that many things are moving in terms of this complex equation between war and peace in Palestine: the satisfactory result of the elections in which the Union and Parliament participated – I would also like to mention the efforts of Mr Rocard and Mr McMillan-Scott and others – the fact that we must congratulate ourselves on the fact that support for terrorism in the region has dropped from 65% to 40% since June – and this figure must continue to fall ...[+++]

Il est clair que, dans cette équation complexe entre guerre et paix en Palestine, la situation évolue à de nombreux égards: le résultat satisfaisant des élections auxquelles ont participé l’Union européenne et le Parlement - et je tiens également à mentionner les efforts de M. Rocard, de M. McMillan-Scott et d’autres; le fait que le soutien au terrorisme dans la région est passé de 65% à 40% depuis le moins de juin et qu’il est encore destiné à baisser - ce dont nous devons nous féliciter; la nécessité de consolider la trêve conclue avec les organisations extrémistes et les efforts déployés en ce sens par le nouveau président de l’Auto ...[+++]


We must congratulate ourselves on the positive impact of this policy, which has proved crucial to the harmonious development of the Union.

Nous devons nous féliciter de l'impact positif de cette politique, qui s'est révélée indispensable au développement harmonieux de l'Union.


My question is, do you not feel that this is an attempt in some way, if we resort to ideology, to actually control things that we do not have control over in real life, within biological birth, and that we must prevent ourselves from using legislation to suddenly play God with people's lives, that we have to be careful about that?

Ma question est celle-ci: n'estimez-vous pas qu'il s'agit là d'une tentative, si nous nous situons dans une optique idéologique, de contrôler des éléments sur lesquels nous n'avons aucun contrôle dans la vraie vie, je veux dire en cas de naissance biologique naturelle, et que nous devons nous empêcher de légiférer pour nous substituer à Dieu en intervenant dans la vie des gens, que nous devons faire très attention à cela?


– (ES) Mr President, I feel we can congratulate ourselves on the fact that 55 States have signed the Statute. However, some European States have still not done so. It is therefore crucial that we encourage them to sign up.

- (ES) Monsieur le Président, je crois que nous pouvons nous féliciter de la signature de 55 pays, mais il reste encore un État européen qu'il nous faudrait convaincre de signer.


The reason I am taking the time to explain this situation to honourable senators and to all those listening is so that people will understand that there are complications and that we must govern ourselves accordingly in order to move forward the business of the chamber while also allowing senators to accomplish their work in committees.

Si je prends le temps d'expliquer cette situation aux honorables sénateurs ainsi qu'à tous ceux qui suivent les débats, c'est pour faire comprendre qu'il existe des contretemps et que l'on doit s'organiser en conséquence pour faire progresser les travaux de la Chambre tout en permettant aux sénateurs d'accomplir leurs travaux en comités.


From this point of view, I feel we can congratulate ourselves.

Je pense que, de ce point de vue, nous pouvons nous estimer contents.


This is what we must ask ourselves. After all, the basis of their argument is that the federal government should get involved in a dispute between two private firms that signed a contract a few years ago and concerning which one of them is not happy (1235) This is like asking the federal government to step in between two hockey clubs because, two years after trading Lindros, one of them is not happy and feels it got shortchanged.

C'est ça, la vraie question qu'il faut se poser, parce que toute leur argumentation tend à faire en sorte de demander au gouvernement fédéral d'intervenir dans un litige entre deux compagnies privées qui ont signé un contrat au sujet duquel une des deux n'est pas satisfaite de l'accord qu'ils ont conclu il y a quelques années (1235) C'est comme si on demandait au gouvernement fédéral d'intervenir entre deux clubs de hockey parce qu'il y en a un qui n'est pas content d'avoir vendu Lindros et qui trouve que sa transaction ne paie pas assez deux ans après.


Ms. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Chairman, if we must limit ourselves to Ms. White's work background, then let us put an end to this, say goodbye and congratulate her for the nice document and nice resume.

Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le président, si on doit limiter nos questions aux antécédents professionnels de Mme White, on n'a qu'à prendre ce document, à le fermer et à lui dire bonjour et bravo pour le beau document et le beau curriculum vitae qu'elle nous a remis.


Causing a confrontation with our treaty partners is not in itself bad if there are legitimate reasons to do so. But, in this case, we must ask ourselves: do we or do we not have the legitimate right to tax foreign entities established in jurisdictions that have income taxes comparable to Canada and where there is no Canadian beneficiary and no Canadian source of income?

Avoir une confrontation avec nos partenaires de traité n'est pas en soi mauvaise si on a des intérêts légitimes à le faire, mais ici, il faut se poser la question : est-ce que, oui ou non, on est légitimement en droit de taxer des entités étrangères établies dans des juridictions qui ont des impôts sur le revenu comparables avec le Canada et où il n'y a pas de bénéficiaire canadien et pas de revenu de source canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for this reason i feel we must congratulate ourselves' ->

Date index: 2024-11-17
w