The development of our airports in fact passes through significant increases in our income, something that can only be achieved by welcomin
g new activities on their site, such as charter flights, freight transport, b
usiness flights and excellent customer service (...) It must be noted that the bas
ic equipment is far from sufficient for meeting the requirements linked to development of new activities (...). As for Gosselies, althoug
...[+++]h it has suitable buildings and sufficient parking areas for the present, the limited length of its runway will be a disadvantage in terms of the types of activity that it can accommodate".Le développement de nos aéroports passe en effet par une croissance sensible de nos recettes, ce qui ne peut se réaliser que par l'accueil de nouvelles activités sur leur site; à titre d'exemple: les vols charters, les transports de fret, les vols d'affair
es ainsi que par un excellent service à la clientèle (...) Il faut bien constater que l'équipement de base est lo
in d'être suffisant pour répondre aux exigences liées au développement d'activités nouvelles (...) Quant à Gosselies, s'il dispose de bâtiments performants et d'aires de
...[+++]parquage suffisantes pour l'instant, la longueur réduite de sa piste le pénalise quant aux types d'activités qu'il pourrait accueillir".