Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "for the very interesting debate today " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I thank my colleague for her intervention on this very interesting debate today, and I thank the Liberal Party for bringing this forward.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de son intervention dans le débat d'aujourd'hui, qui est très intéressant, et je remercie aussi le Parti libéral d'avoir abordé le sujet.


Trade policy is more debated today than at any time in recent years, with many asking whether it is designed to support broad European interests and principles or the narrow objectives of large firms.

La politique commerciale fait actuellement, plus qu’au cours des dernières années, l’objet d’intenses débats, et nombreux sont ceux qui se demandent si son objectif est de soutenir les grands principes et intérêts européens ou plutôt les objectifs spécifiques de grandes entreprises.


The use of qualified electronic signatures has been much less than expected and the market is not very well developed today.

Les signatures électroniques qualifiées sont beaucoup moins utilisées qu’on ne l’escomptait, et le marché est actuellement assez étroit.


Legal migration and integration of third-country nationals are part of an important debate today across the enlarged European Union.

La migration légale et l'intégration des ressortissants de pays tiers font aujourd’hui partie d'un débat important à travers l'Union européenne élargie.


The Declaration drawn up by the Erasmus+ Generation will be officially presented and debated today during the closing event of the anniversary campaign.

La déclaration élaborée par la génération Erasmus+ sera présentée officiellement et examinée aujourd'hui, lors de l'événement de clôture de la campagne anniversaire.


At the orientation debate today, the College of Commissioners discussed the three options examined in the impact assessment: (1) leaving the EU legislation unchanged; (2) removing China from the list of "non-market economies" and applying the standard methodology for dumping calculations; (3) changing the antidumping methodology with a new approach which would maintain a strong trade defence system, while giving effect to the EU's international ...[+++]

Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l’UE.


[English] Mr. Ted White (North Vancouver, CPC): Mr. Speaker, we have had a very interesting debate today.

[Traduction] M. Ted White (North Vancouver, PCC): Monsieur le Président, nous tenons aujourd'hui un débat fort intéressant.


Mr. Speaker, it is an honour to participate in this very important debate today, a debate that has been brought on by the Prime Minister of Canada, who made a very bold move but a very correct move at a time when leadership was demanded and leadership was found, and it was not found wanting.

Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi de participer à cet important débat aujourd'hui. Ce débat a été suscité par le premier ministre du Canada, qui a agi de manière très courageuse, mais tout à fait pertinente, à un moment où il fallait faire preuve de leadership.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary North): Mr. Speaker, this is a very interesting debate today which is near and dear to the hearts of Reformers.

Mme Diane Ablonczy (Calgary-Nord): Monsieur le Président, le présent débat est fort intéressant et, naturellement, très cher au coeur des réformistes.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, it is a very interesting debate today on justice issues.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, le débat que nous avons aujourd'hui sur les questions de justice est très intéressant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the very interesting debate today' ->

Date index: 2025-12-22
w