Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for the ncc intend to tolerate this situation much longer " (Engels → Frans) :

Mr. White: I do not know if it is practical, but listening to the discussion I wondered if we should send a letter to the Solicitor General along with the transcript of this meeting, saying, " As you can read for yourself, sir, there is no mood within the committee to tolerate the situation much longer, and we would appreciate that you meet the April 24 date with some sort ...[+++]

M. White: Je ne sais pas si c'est faisable, mais après cette discussion, je me demande si nous ne devons pas envoyer une lettre au solliciteur général, jointe au procès-verbal de cette séance et indiquant: «Comme vous pouvez le lire vous-même, monsieur, le comité n'est pas d'humeur à tolérer la situation beaucoup plus longtemps, et nous vous saurions gré de prendre des mesures concrètes avant l'échéance du 24 avril».


Does the former Gatineau city councillor and current minister responsible for the NCC intend to tolerate this situation much longer?

Est-ce que l'ancien élu municipal de Gatineau et ministre responsable de la CCN compte tolérer cette situation encore longtemps?


92. Calls on the EU Heads of State and Government to make new clear political commitments to taking urgent action to tackle this situation, which can no longer be tolerated, not least because of its impact on national budgets, which are already subjected to fiscal consolidation measures, and on the tax contributions of other taxpayers, including SMEs and citizens; stresses, in this context, that it intends to play its role fully and is ready to put ...[+++]

92. invite les chefs d'État et de gouvernement des États membres de l'Union à clairement afficher une volonté politique nouvelle et à s'engager à prendre des mesures urgentes pour résoudre la situation actuelle, qui ne saurait être tolérée plus longtemps, au premier chef à cause de ses effets néfastes sur les budgets nationaux, qui sont déjà soumis à des mesures d'assainissement budgétaire, et sur la contribution fiscale des autres contribuables, à savoir les PME et les citoyens; souligne, dans ce contexte, qu'il ...[+++]


91. Calls on the EU Heads of State and Government to make new clear political commitments to taking urgent action to tackle this situation, which can no longer be tolerated, not least because of its impact on national budgets, which are already subjected to fiscal consolidation measures, and on the tax contributions of other taxpayers, including SMEs and citizens; stresses, in this context, that it intends to play its role fully and is ready to put ...[+++]

91. invite les chefs d'État et de gouvernement des États membres de l'Union à clairement afficher une volonté politique nouvelle et à s'engager à prendre des mesures urgentes pour résoudre la situation actuelle, qui ne saurait être tolérée plus longtemps, au premier chef à cause de ses effets néfastes sur les budgets nationaux, qui sont déjà soumis à des mesures d'assainissement budgétaire, et sur la contribution fiscale des autres contribuables, à savoir les PME et les citoyens; souligne, dans ce contexte, qu'il ...[+++]


How much longer will the government tolerate this international shame before it does something to reverse this trend that sees more and more Canadian people falling deeper and deeper into poverty?

Combien de temps encore le gouvernement tolérera-t-il ce sujet de honte devant la communauté internationale avant de faire quelque chose pour renverser la tendance et empêcher que davantage de Canadiens sombrent encore plus creux dans la pauvreté?


We have indicated to the government that we do not intend to hold up this debate for much longer, and we appreciate the government's co-operation in this matter.

Nous avons indiqué au gouvernement que nous ne comptions pas en retarder plus longtemps l'adoption, et nous lui savons gré de sa coopération à cet égard.


I can, therefore, only be delighted at the adoption of these directives thus amended. We could not really tolerate much longer a situation in which people legally resident within the European Union had to face so many problems.

Je ne peux donc que me réjouir de l'adoption de telles directives ainsi amendées ; en effet, on ne saurait plus longtemps tolérer que des personnes établies légalement au sein de l'Union européenne rencontrent autant de difficultés.


The people in our province cannot tolerate this situation any longer and want their own country.

La province n'en peut plus et elle cherche à devenir un pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the ncc intend to tolerate this situation much longer' ->

Date index: 2025-06-21
w