Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for the concise history she gave " (Engels → Frans) :

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, I compliment my colleague from Calgary—Nose Hill for the concise history she gave of the equalization payment system in Canada.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, je félicite ma collègue de Calgary—Nose Hill du bref historique du système canadien de péréquation qu'elle vient de nous présenter.


All the information she gave us about our history and our evolution shows why the federal government has to get on board, agree to this consensus and allow Quebec and every other province in Canada to make their own choices in order to meet their particular needs.

Je pense que dans les informations qu'elle nous a données, les éléments d'histoire et l'évolution expliquent pourquoi il faut aujourd'hui que le gouvernement fédéral accepte d'embarquer dans le train de ce consensus et permette au Québec, ou à toute autre province du Canada, de pouvoir exercer des choix différents qui lui permettent de respecter son identité.


The Status of House Business provides a concise history of each item of business which has been consiered by the House or which has appeared on the Order Paper and Notice Paper since the beginning of the session.

L’État des travaux de la Chambre résume toutes les affaires qui ont été étudiées par la Chambre ou inscrites au Feuilleton et Feuilleton des Avis depuis le début de la session.


First, she gave it the title ‘Complaint’ and specifically stated that it was lodged in pursuance of Article 90(2) of the Staff Regulations, which demonstrates her intention to lodge a complaint within the meaning of the Staff Regulations.

En effet, d’une part, elle l’aurait intitulée « R[éclamation] » et aurait précisé qu’elle était introduite sur le fondement de l’article 90, paragraphe 2, du statut, ce qui attesterait de sa volonté d’introduire une réclamation au sens des dispositions du statut.


2. The estimate of the amount receivable shall be adjusted by the authorising officer responsible as soon as he or she is aware of an event modifying the measure or the situation which gave rise to the estimate being made.

2. La prévision de créance est adaptée par l'ordonnateur compétent dès qu'il prend connaissance d'un événement modifiant la mesure ou la situation ayant engendré l'établissement de la prévision.


2. The estimate of the amount receivable shall be adjusted by the authorising officer responsible as soon as he or she is aware of an event modifying the measure or the situation which gave rise to the estimate being made.

2. La prévision de créance est adaptée par l'ordonnateur compétent dès qu'il prend connaissance d'un événement modifiant la mesure ou la situation ayant engendré l'établissement de la prévision.


2. The estimate of the amount receivable shall be adjusted by the authorising officer responsible as soon as he or she is aware of an event modifying the measure or the situation which gave rise to the estimate being made.

2. La prévision de créance est adaptée par l'ordonnateur compétent dès qu'il prend connaissance d'un événement modifiant la mesure ou la situation ayant engendré l'établissement de la prévision.


She gave a great outline of the history of the Kimberley process.

Elle a donné un très bon historique du Processus de Kimberley.


It is quite crucial for me that the de facto moratorium should only be lifted when the system for developing and assigning unambiguous identifications of GMOs has been fully implemented, that is to say when the rules are in place and there is full traceability from day one. In that connection, I should like to thank Mrs Wallström for the assurances she gave in her speech.

À mes yeux, il est déterminant, d’une part, que le moratoire de fait ne soit levé que lorsque le système de développement et d’attribution d’identifications univoques pour les OGM sera entièrement mis en œuvre, c’est-à-dire lorsque les règles seront en place, et, d’autre part, qu’une traçabilité totale existe dès le premier jour; à cet égard, je voudrais remercier Mme Wallström pour les garanties qu’elle nous a données dans son introduction.


The Status of House Business provides a concise history of all business before the House since the beginning of the session.

L'État des travaux de la Chambre rend compte de façon concise de toutes les affaires examinées par la Chambre depuis le début de la session.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the concise history she gave' ->

Date index: 2025-02-11
w