Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for that purpose and by analogy case c-301 " (Engels → Frans) :

The Court also held that Freixenet could not invoke for that purpose and by analogy Case C-301/07 PAGO International [2009] ECR I-9429, which relates to a reference for a preliminary ruling concerning Article 9(1)(c) of Regulation No 40/94 and the question of the protection conferred by reputation to a Community trade mark which has already been registered.

Le Tribunal a également considéré que Freixenet ne pouvait se prévaloir à cet effet et par analogie de l’arrêt du 6 octobre 2009, PAGO International (C‑301/07, Rec. p. I‑9429), qui concerne une demande de décision préjudicielle portant sur l’article 9, paragraphe 1, sous c), du règlement nº 40/94 et la question de la protection conférée au titre de la renommée à une marque communautaire déjà enregistrée.


He said that they have been discussing the role of parliament and enshrining the values of the nation and its response to change, that it is an empty debate unless it recognizes the role of parliamentarians themselves, in our case, the 301 members of the current House of Commons.

Il a déclaré qu'ils avaient discuté du rôle du Parlement, de la consécration des valeurs de notre pays et de la façon dont le Parlement réagit aux changements, ce qui est un débat vide de sens, à moins qu'il ne reconnaisse le rôle des parlementaires, en l'occurrence les 301 députés qui siègent actuellement à la Chambre des communes.


It is only since the pronouncement that health has a public purpose in the margarine case in 1949 has it become more clear cut that health is a federal matter.

Ce n'est que depuis qu'il a été déclaré que la santé est un domaine d'intérêt public dans l'affaire de la margarine en 1949 qu'il est devenu plus évident que la santé relève de la compétence fédérale.


I'm wondering, from both police and Bar Association perspectives, given some of the concerns that are going to result from the inevitable charter challenges, if it would warrant exploring having this referred to the Supreme Court for a reference, to avoid the inevitable expense and distraction from the real fight against organized crime that is going to result in the prosecutors, in my view, carrying the dual purpose of prosecuting the case and, essentially, preparing the ...[+++]

Compte tenu des inquiétudes qui vont découler des inévitables contestations en vertu de la Charte, je me demande si l'Association des policiers et l'Association du Barreau sont d'avis qu'il faudrait envisager la possibilité de renvoyer la question à la Cour suprême. De cette façon, on pourrait éviter des dépenses et de perdre de vue la lutte réelle contre le crime organisé car, à mon avis, les procureurs vont avoir un rôle double à jouer: poursuivre l'affaire et préparer la cause que le gouvernement du Canada ...[+++]


The purpose of the Bedford case in the Supreme Court decision was not to pass moral judgment on this activity but rather to provide a legal framework that would make the environment safe for the women and men involved in the sex industry.

La décision de la Cour suprême dans l'affaire Bedford ne visait pas à porter un jugement moral sur cette activité, mais plutôt à établir un cadre juridique qui rendrait sécuritaire l'environnement des hommes et des femmes qui participent à l'industrie du sexe.


Do the provisions of the second paragraph of Article [13] of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union preclude any account being taken, for the purposes of calculating a tax household’s notional income, of the remuneration received by an official or other servant of the European Union who is a member of that tax household, where such taking into account is capable of influencing the amount of taxation payable by that tax household? Alternatively, is it necessary to apply the judgment in Case C-229/98 Vander Zwalmen a ...[+++]

Les dispositions du deuxième alinéa de l’article [13] du protocole sur les privilèges et immunités de l’Union européenne s’opposent-elles à toute prise en compte, pour le calcul du revenu théorique d’un foyer fiscal, de la rémunération perçue par un fonctionnaire ou autre agent de l’Union européenne, membre de ce foyer fiscal, dès lors que cette prise en compte est susceptible d’exercer une influence sur le montant de l’imposition due par ce foyer fiscal, ou y a-t-il lieu de continuer à tirer les conséquences de l’arrêt de la Cour du ...[+++]


Nor, secondly, does it appear that, as a consequence of the adoption of Decision 2009/62, the dispute between the parties has been brought to and end and that the appeal has therefore become devoid of purpose for that reason (see, by analogy, the order of 1 December 2004 in Case C‑498/01 P OHIM v Zapf Creation [2004] ECR I‑11349, paragraph 12).

D’autre part, il n’apparaît pas non plus que l’adoption de la décision 2009/62 ait eu pour conséquence de mettre un terme au litige entre les parties et que, dès lors, le pourvoi soit devenu sans objet pour ce motif (voir par analogie, notamment, ordonnance du 1 décembre 2004, OHMI/Zapf Creation, C‑498/01 P, Rec. p. I‑11349, point 12).


‘It should be noted that, according to settled case-law, where legally distinct natural or legal persons constitute an economic unit, they should be treated as a single undertaking for the purposes of Community competition law (see, to that effect, Case 170/83 Hydrotherm [1984] ECR 2999, paragraph 11, and, by analogy, Case T-234/95 DSG v Commission [2000] ECR II-2603, paragraph 124).

«il convient de noter que, selon la jurisprudence consolidée, lorsque des personnes, physiques ou morales, juridiquement distinctes constituent une unité économique, il y a lieu de les traiter comme une seule entreprise au regard de l’application des règles de concurrence communautaires (voir affaire 170/83 Hydrotherm [1984], Rec. p. 2999, point 11, et, par analogie, affaire T-234/95 DSG/Commission [2000], Rec. p. II-2603, point 124).


It has been held in that regard that the Commission has a broad discretion in determining whether companies which form part of a group should be regarded as an economic unit or rather as legally and financially independent for the purpose of applying the rules governing State aid (see, to that effect, Joined Cases T-371/94 and T-394/94 British Airways and Others v Commission [1998] ECR II-2 ...[+++]

À cet égard, il a été jugé que la Commission dispose d’un large pouvoir d’appréciation pour déterminer si des sociétés faisant partie d’un groupe doivent être considérées comme une unité économique ou bien comme juridiquement et financièrement autonomes aux fins de l’application du régime des aides d’État (voir affaires conjointes T-371/94 et T-394/94, British Airways e.a./Commission [1998], Rec. p. II-2405, points 313 et 314, et, par ...[+++]


In an analogous case, a number of years ago it was not uncommon for the minister to intervene in refugee claims and to challenge somebody's right to refugee status, to seek exclusion under the convention, because the person was alleged to have contravened the principles and goals of the United Nations, which is one of the “outs” within the convention that a country can exclude somebody from their process.

Dans un cas analogue, il y a quelques années, il était fréquent que le ministre intervienne dans les demandes de statut de réfugié et conteste le droit de quelqu'un à demander le statut, demandant son exclusion du régime de la convention, parce que la personne était censée avoir contrevenu aux principes et aux objectifs des Nations Unies, l'une des dérogations contenues dans la convention permettant à un pays d'exclure quelqu'un de son processus de détermination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for that purpose and by analogy case c-301' ->

Date index: 2023-10-21
w