Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for our committee and win almost unanimous " (Engels → Frans) :

Today, it announced the setting-up of a committee which, when you think of it, will only rehash the same old arguments that were raised for months in Newfoundland, before finally arriving at an almost unanimous conclusion. And the same goes for Quebec, where the National Assembly was unanimous.

Il a annoncé aujourd'hui la création d'un comité qui, au fond, ne sera qu'un ramassis de vieilles redondances qui ont été dites pendant des mois à Terre-Neuve pour en arriver à une conclusion presque unanime, et la même chose au Québec, où on a obtenu l'unanimité à l'Assemblée nationale.


If he had asked me whether it was possible to draft a report on immigration or asylum for our committee and win almost unanimous support for it, or bring it to plenary and find that with a few exceptions it was voted through, I would have said that would have been impossible.

S’il m’avait posé la question de savoir si notre commission pouvait rédiger un rapport sur l’immigration ou l’asile et obtenir un soutien presque unanime pour ce rapport, ou le présenter en séance plénière et le faire voter à quelques exceptions près, je lui aurais répondu par la négative.


If he had asked me whether it was possible to draft a report on immigration or asylum for our committee and win almost unanimous support for it, or bring it to plenary and find that with a few exceptions it was voted through, I would have said that would have been impossible.

S’il m’avait posé la question de savoir si notre commission pouvait rédiger un rapport sur l’immigration ou l’asile et obtenir un soutien presque unanime pour ce rapport, ou le présenter en séance plénière et le faire voter à quelques exceptions près, je lui aurais répondu par la négative.


The Commission's proposal for a recommendation has been improved and complemented by the European Parliament on the basis of almost unanimous agreement in committee. It was then adopted at first reading in plenary on 7 September 2005. It sets out a number of detailed measures which could be taken by the Member States and online audiovisual service industries to ensure better protection for minors and for human dignity, together with measures to guarant ...[+++]

Le projet de recommandation proposé par la Commission européenne a été amélioré et complété par le Parlement européen, sur la base d'un accord quasi unanime en commission, puis il a été adopté en plénière, en 1ère lecture le 7 septembre 2005; Ce projet préconise un certains nombre de mesures détaillées pouvant être prises par les Etats membres et les industries des services audiovisuels en ligne, pour assurer une meilleu ...[+++]


The text was supported almost unanimously by the Member States at the Accounting Regulatory Committee (ARC) on 20 December and by the European Parliament.

Le texte a été approuvé à la quasi-unanimité des États membres siégeant au comité de réglementation comptable (CRC) le 20 décembre 2004, ainsi que par le Parlement européen.


This was adopted by the Committee almost unanimously, with only one member casting a blank vote.

Cet avis a été approuvé en commission à la quasi-unanimité, un seul membre s’étant abstenu.


The report by Mr Mann was adopted almost unanimously by the Committee on Employment and Social Affairs. This was due both to his consummate preparation and his willingness to cooperate on the necessary amendments. For that, I congratulate him most sincerely.

Le rapport de M. Mann a été adopté à la quasi-unanimité par la commission de l’emploi, ce qui est dû aussi bien à son excellente préparation qu’à la volonté du rapporteur de coopérer aux amendements nécessaires, ce pour quoi je tiens à lui exprimer mes sincères félicitations.


Moreover, the Group supports almost unanimously the operational and administrative autonomy of the Committee of the Regions vis-a-vis the Economic and Social Committee.

La quasi-unanimité du groupe s'est par ailleurs retrouvée pour donner au Comité des régions les moyens de son autonomie fonctionnelle et administrative vis-à-vis du Comité économique et social.


Our committee has become almost dysfunctional because of our inability to crack through the wall of control that the Liberal government has placed around our committee.

Notre comité est devenu presque incapable de fonctionner à cause des nombreuses mesures de contrôle dont l'entoure le gouvernement libéral.


The committee itself should be structured in such a way that it is broad, and I know the House of Commons committee structure does not exactly reflect ours, but we should have the ability within our structure to examine almost any issue and feel that it is identifiable to examine within those committees.

Le comité lui-même devrait être structuré de telle sorte que sa portée soit vaste, et je sais que la structure de la Chambre des communes ne reflète pas exactement la nôtre, mais nous devrions avoir la capacité à l'intérieur de notre structure d'examiner presque n'importe quelle question, dans la mesure où nous estimons qu'elle cadre avec le mandat de ces comités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for our committee and win almost unanimous' ->

Date index: 2024-07-07
w