Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for matapédia-matane because he expresses " (Engels → Frans) :

The Acting Speaker (Mr. McClelland): The time provided for questions and comments has expired, but I already indicated to the hon. member for Matapédia—Matane that he could ask a short question.

Le président suppléant (M. McClelland): Le temps réservé aux questions et observations est écoulé, mais j'avais déjà dit au député de Matapédia—Matane qu'il pourrait poser une brève question.


He responded to concerns expressed on the reopening of talks with the Mercosur countries and, while his words brought some comfort to those who listened – because he said he would ensure that the interests of EU farming and the EU farm model would be safeguarded – I am afraid I was not reassured.

Il a répondu aux inquiétudes exprimées quant à la reprise des négociations avec les pays du Mercosur et, bien que ses paroles aient sans doute suffi à réconforter certains de ses auditeurs - car il a affirmé qu’il veillerait à ce que les intérêts de l’agriculture européenne et du modèle agricole européen soient préservés - je crains de ne pas avoir été convaincue.


After several meetings with the aboriginal leader, John Martin, I understood all the difficulties, such as in the Matapédia—Matane riding, he had experienced and all the scorn shown by Departments of Indian Affairs and Northern Development.

Après plusieurs rencontres avec le chef autochtone, M. John Martin, j'ai constaté, entre autres dans le comté de Matapédia—Matane, toutes les difficultés qu'il a rencontrées et tout le mépris de la part du ministère des Affaires autochtones, du Développement du Grand Nord et des Ressources naturelles.


The Acting Speaker (Mr. Bélair): I wish to inform the hon. member for Matapédia—Matane that he had 14 minutes remaining when the debate on this bill was interrupted.

Le président suppléant (M. Bélair): Je désire informer l'honorable député de Matapédia—Matane qu'il lui restait 14 minutes lorsque le débat sur ce projet de loi a été interrompu.


I enjoyed as much the question from the member for Matapédia-Matane because he expresses, as a representative of a totally different part of the country, the particular concerns of that area.

J'ai aussi trouvé intéressante la question du député de Matapédia-Matane, qui a exprimé les préoccupations particulières d'une région de notre pays tout à fait différente.


– (ES) Mr President, I was also in Jenin yesterday and I was amazed, as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine, as a professor, at the words of the Director of the Jenin Hospital, when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks, machine guns and helicopters were preventing him from doing so.

- (ES) Monsieur le Président, j’étais moi aussi à Jénine hier et j’ai été impressionné, comme médecin, comme professeur de la faculté de médecine, comme professeur d’université, par les paroles du directeur de l’hôpital de Jénine, lorsqu’il se lamentait de ne pouvoir s’occuper des blessés, des moribonds de la zone qui entoure l’hôpital parce que les chars d’assaut, les mitraillettes et les hélicoptères l’en empêchaient.


I have read the Conciliation Committee's report and I must express my hope that Mr Jarzembowski becomes a frequent member of conciliation committees because he has achieved all that it was possible to achieve.

J'ai lu le rapport du comité de conciliation et je dois exprimer mon souhait que M. Jarzembowski nous représente souvent au sein des comités de conciliation, parce qu'il a obtenu le maximum que l'on pouvait espérer.


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.


I am nevertheless extremely concerned by his speech, concerned because it expressed more than the fact that he represents the largest group and forged an alliance with the Liberals for the election of the President of this House.

Toutefois, son discours d"aujourd"hui m"a gêné. Gêné parce qu"il a exprimé davantage que le fait qu"il représente le groupe le plus important et qu"il a conclu une alliance avec le groupe libéral en vue de l"élection du Président de notre Parlement.


That is why I support the amendment proposed by my colleague from Matapédia-Matane, because that is the only way of ensuring that this government respects the will of the provinces, especially of Quebec, as it should under the relevant provisions of Canada's Constitution.

C'est la raison pour laquelle j'appuie l'amendement proposé par mon collègue de Matapédia-Matane, car c'est là le seul moyen de s'assurer que ce gouvernement respecte la volonté des provinces, et en particulier du Québec, tel qu'il est supposé le faire selon les dispositions prévues à ce sujet dans la constitution canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for matapédia-matane because he expresses' ->

Date index: 2025-09-08
w