Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill C-55 scares me because it might do that
Translation

Vertaling van "from matapédia-matane because " (Engels → Frans) :

Mr. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, on the weekend of January 30, David Pelletier, who is from the Quebec riding of Matapédia—Matane, and his partner Jamie Sale, from Alberta, won the Canadian figure skating championship for pair skating.

M. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, lors de la fin de semaine du 30 janvier dernier, David Pelletier, originaire du comté de Matapédia—Matane, au Québec, et sa compagne Jamie, de l'Alberta, ont remporté le Championnat canadien en couple de patinage artistique.


Bill C-55 scares me because it might do that (1730) [Translation] Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Madam Speaker, I listened very intently to my colleague from Argenteuil—Papineau—Mirabel and my colleague from Churchill.

Le projet de loi C-55 me fait peur parce qu'il pourrait avoir cet effet (1730) [Français] M. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Madame la Présidente, j'ai écouté avec beaucoup d'attention mon collègue d'Argenteuil Papineau Mirabel et ma collègue de Churchill.


I enjoyed as much the question from the member for Matapédia-Matane because he expresses, as a representative of a totally different part of the country, the particular concerns of that area.

J'ai aussi trouvé intéressante la question du député de Matapédia-Matane, qui a exprimé les préoccupations particulières d'une région de notre pays tout à fait différente.


I hope in mentioning my children that I did not create a wrong impression with the member for Matapédia-Matane because that was not the intent of my mentioning them.

J'espère que, en parlant de mes propres enfants, je n'ai pas donné une fausse impression au député. Ce n'était pas mon intention.


That is why I support the amendment proposed by my colleague from Matapédia-Matane, because that is the only way of ensuring that this government respects the will of the provinces, especially of Quebec, as it should under the relevant provisions of Canada's Constitution.

C'est la raison pour laquelle j'appuie l'amendement proposé par mon collègue de Matapédia-Matane, car c'est là le seul moyen de s'assurer que ce gouvernement respecte la volonté des provinces, et en particulier du Québec, tel qu'il est supposé le faire selon les dispositions prévues à ce sujet dans la constitution canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from matapédia-matane because' ->

Date index: 2023-03-16
w