Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for her more boldly » (Anglais → Français) :

the Europass Curriculum Vitae (CV) completed by any individual to report on his/her qualifications, professional experience, skills and competences; the Europass Language Passport (ELP) completed by any individual to report on her/his language skills; the Europass Certificate Supplement (ECS) issued by vocational educational and training authorities to their students along with their award certificates adding information to make certificates more easily understandable especially by employers or institutions outs ...[+++]

l’Europass-Curriculum vitæ (CV), qui permet à toute personne de faire mention de ses certifications, de son expérience professionnelle, de ses aptitudes et de ses compétences; l’Europass-Passeport de langues, qui permet à toute personne de décrire ses compétences linguistiques; l’Europass-Supplément au certificat, que les autorités compétentes en matière d’enseignement et de formation professionnels remettent aux titulaires d’un certificat de formation professionnelle. Ce supplément contient des informations qui rendent le certificat plus compréhensible, particulièrement pour les employeurs ou les établissements éta ...[+++]


Where the asylum seeker is in possession of one or more residence documents which have expired more than two years previously or one or more visas which have expired more than six months previously and enabled him/her actually to enter the territory of a Member State and where he has not left the territories of the Member States, the Member State in which the application ð for international protection ï is lodged shall be responsible.

Lorsque le demandeur d'asile est titulaire d'un ou plusieurs titres de séjour périmés depuis plus de deux ans ou d'un ou plusieurs visas périmés depuis plus de six mois lui ayant effectivement permis l'entrée sur le territoire d'un État membre et s'il n'a pas quitté le territoire des États membres, l'État membre dans lequel la demande ? de protection internationale ⎪ est introduite est responsable.


Where the applicant is in possession of one or more residence documents which have expired more than two years previously or one or more visas which have expired more than six months previously and enabled him or her actually to enter the territory of a Member State and where he has not left the territories of the Member States, the Member State in which the application for international protection is lodged shall be responsible.

Lorsque le demandeur est titulaire d’un ou plusieurs titres de séjour périmés depuis plus de deux ans ou d’un ou plusieurs visas périmés depuis plus de six mois lui ayant effectivement permis d’entrer sur le territoire d’un État membre et s’il n’a pas quitté le territoire des États membres, l’État membre dans lequel la demande de protection internationale est introduite est responsable.


Lastly, according to the applicant, she was not able to provide more detailed reasons in her note for her disagreement with the board’s decision notified on 23 July 2009 since she had not managed to obtain a copy of her marked written tests and it was not until 16 June 2010 that EPSO had sent her the written tests (b) and (c) she had done, but there was no indication of how the selection board had marked them.

Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.


The members of the Council must go home and confess to their relationship with Europe, stand up for her more boldly, see to it that she is given a carefully assessed financial allowance to meet her needs and tell the people back home that the prospects of every single Member State in the global competition for prosperity depend entirely on the existence of a strong, self-confident Europe and that it is the task of Europe to cultivate globalisation.

Les membres du Conseil doivent rentrer chez eux et avouer leur liaison avec l'Europe, la défendre avec plus d'audace, veiller à ce qu'elle se voie allouer des ressources financières évaluées avec soin de manière à répondre à ses besoins et dire à leurs citoyens que les perspectives de chaque État membre dans la lutte mondiale pour la prospérité dépendent totalement de l'existence d'une Europe forte et sûre d'elle, de même qu'il revient à l'Europe de cultiver la mondialisation.


The members of the Council must go home and confess to their relationship with Europe, stand up for her more boldly, see to it that she is given a carefully assessed financial allowance to meet her needs and tell the people back home that the prospects of every single Member State in the global competition for prosperity depend entirely on the existence of a strong, self-confident Europe and that it is the task of Europe to cultivate globalisation.

Les membres du Conseil doivent rentrer chez eux et avouer leur liaison avec l'Europe, la défendre avec plus d'audace, veiller à ce qu'elle se voie allouer des ressources financières évaluées avec soin de manière à répondre à ses besoins et dire à leurs citoyens que les perspectives de chaque État membre dans la lutte mondiale pour la prospérité dépendent totalement de l'existence d'une Europe forte et sûre d'elle, de même qu'il revient à l'Europe de cultiver la mondialisation.


Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is received from that Member State, the cost of benefits in kind provided to him/her and to members of his/her family shall be borne by the institution of one of the Member States competent in respect of his/her pensions determined in accordance with Article 2 ...[+++]

Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs États membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des États membres compétents en matière de pension, ...[+++]


It is worth our putting even greater pressure on the Member States to become more bold in their approach and, I think, to close my short position, within these frameworks, it would be an oversight if we failed to mention the exceptionally positive role of the European Commission, and the Commissioner in particular, for whom I imagine it is perhaps one of the greatest achievements which she has had in her term of office to date as the Commissioner responsible for transport.

Cela vaut la peine que nous renforcions la pression sur les États membres pour que leur approche soit plus audacieuse. Pour conclure ma brève intervention, je pense que, dans ce contexte, nous ne pouvons pas omettre de mentionner le rôle exceptionnellement positif de la Commission européenne, et de Mme la commissaire en particulier, pour qui - je l’imagine - il s’agit peut-être de l’une des plus grandes réussites qu’elle a connues durant son mandat jusqu’à présent, en tant que commissaire en charge des transports.


– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for her very bold replies.

- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier la commissaire pour ses réponses très fermes.


I would move to a different seat in front of her so that I could see her while I am speaking if I had more time, for I do not like to see her having to perform contortions.

Si j'en avais le temps, je me déplacerais afin de pouvoir la voir pendant que je parle, parce que je m'en veux de la voir se contorsionner.




D'autres ont cherché : make certificates     authorities to     one or     where     provide     but     stand up for her more boldly     become     bold in     become more bold     for her very     her very bold     had     for her more boldly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for her more boldly' ->

Date index: 2023-01-24
w