Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «for etobicoke—lakeshore for all her tremendous efforts » (Anglais → Français) :

At the end of Black History Month, it is appropriate that we all take this opportunity to thank the hon. member for Etobicoke—Lakeshore for all her tremendous efforts in advancing the causes of minority groups in our society.

Au terme du Mois de l'histoire des Noirs, il est bon que nous profitions tous de l'occasion pour remercier la députée d'Etobicoke—Lakeshore de tous les efforts énormes qu'elle déploie pour faire avancer les causes des groupes minoritaires dans notre société.


Ms. Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to take this opportunity to recognize and congratulate Mr. Peter Ruderman, a constituent of Etobicoke—Lakeshore, for his tremendous volunteer efforts in assisting a state-run medical fund to make a successful and efficient transition to a private fund in Kazakhstan.

Mme Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage à M. Peter Ruderman, un électeur de la circonscription d'Etobicoke—Lakeshore, pour les remarquables efforts qu'il a déployés bénévolement pour aider à privatiser un fonds médical d'État au Kazakhstan.


– (EL) Madam President, Mrs Oomen-Ruijten has made a tremendous effort to present a balanced report and we thank her.

- (EL) Madame la Présidente, Madame Oomen-Ruijten a fait d’énormes efforts pour présenter un rapport équilibré, et nous l’en remercions.


– Mr President, I too would like to join with my colleagues in congratulating the rapporteur for her work and also the Commissioner for the tremendous effort which has been put into this.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens également à me joindre à mes collègues pour féliciter Mme le rapporteur pour son travail, ainsi que la commissaire pour les efforts immenses qu’elle a déployés à ce sujet.


– I would like to join my colleagues in thanking Mrs Wallis for her tremendous effort and work on this very difficult brief and I also want to support the call by my colleague, Pat the Cope Gallagher, and my other Irish colleague, Nuala Ahern, with regard to the establishment of a centralised European Union Electronic Database on case-law, put forward by Twinkle Egan, a barrister from Ireland.

- (EN) Je voudrais me joindre à mes collègues pour remercier Mme Wallis des efforts considérables qu'elle a fournis et du travail qu'elle a réalisé sur ce dossier très complexe. De même, je voudrais soutenir l'appel de mon collègue, Pat the Cope Gallagher, et de mon autre collègue irlandaise, Nuala Ahern, concernant l'établissement d'une base de donnée électronique centralisée des cas d'espèce de l'Union européenne, proposée par Twinkle Egan, un juriste irlandais.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Vice-President of the Commission, of course, I too would like to thank the rapporteur for her valuable contribution. I would also like to say that the committee of which I am chairman has discussed the matter in depth with its usual skill and has put a tremendous amount of effort into finding solutions for both present and future situations.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Vice-présidente de la Commission, je tiens évidemment moi aussi à remercier Mme le rapporteur pour sa contribution précieuse et dire que la commission dont je suis le président a discuté en profondeur, avec son expertise habituelle et avec une grande attention, afin de rechercher des solutions pour le présent et pour l'avenir.


Ms. Jean Augustine (Etobicoke-Lakeshore, Lib.): Mr. Speaker, it was 50 years ago that people around the world began celebrating the end of the long years of World War II. For Canadian soldiers, sailors, air crew, nurses, the merchant marine and all who served in the frontlines in northwest Europe, Italy, Sicily and Hong Kong, VE day ensured liberty for future generations (1410) We are proud of these people and of all Canadians at home who contributed so much in support of the war effort.

Mme Jean Augustine (Etobicoke-Lakeshore, Lib.): Monsieur le Président, il y a 50 ans, les gens commençaient à fêter la fin des longues années de la Seconde Guerre mondiale. Pour les soldats, les marins, les aviateurs, les infirmières et la marine marchande du Canada et pour tous ceux qui ont combattu au front dans le nord-ouest de l'Europe, en Italie, en Sicile et à Hong Kong, le Jour de la victoire en Europe signifiait la liberté pour les générations futures (1410) Nous sommes fiers de tous ces gens et de tous les Canadiens qui ont t ...[+++]


I will conclude with a quote from the Leader of the Opposition who stated on January 25, 1994: ``what matters for the moment is to bear in mind that we must continue, insofar as our capabilities allow it, to fulfil our fair part of the obligations that result from our allegiance to the values of democracy, peace and justice, values which, given their universality, deserve our efforts to furthe ...[+++]

Je veux terminer sur une citation du 21 janvier 1994 du chef de l'opposition: «[..] l'essentiel, pour le moment, c'est de garder à l'esprit que nous devons continuer, à la mesure de nos moyens, d'assumer notre juste part des obligations que nous impose notre allégeance aux valeurs de démocratie, de paix et de justice, et que nous devrons nous rappeler que ces valeurs, puisqu'elles sont universelles, méritent que l'on fasse des efforts pour en favoriser le respect ailleurs» ...[+++]


I must first qualify that by saying that the member for Etobicoke—Lakeshore has truly been a role model for us in the class of '97 insofar as how vocal she has been in caucus and how she has truly demonstrated and carried forward a message, not only from her riding and not simply from Canada but from all across the world, on what the priorities of this country should be, both economically and socially.

Je tiens cependant à apporter une nuance, en disant que la députée a vraiment servi de modèle à ceux de la promotion de 1997, d'abord par son rôle actif au sein de son caucus et ensuite parce qu'elle s'est faite la messagère non seulement de sa circonscription et du Canada mais du monde entier sur ce que devraient être les priorités économiques et sociales de notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for etobicoke—lakeshore for all her tremendous efforts' ->

Date index: 2022-01-17
w