Mr. Speaker, after the next election in 2015, assuming the bill passes through the House and Senate, there will be an additional 30 members I encourage the member to go into some of these suburban ridings, s
uch as my riding of Brampton—Springdale, or other ridings in other parts of the country and speak with Canadians who are affecte
d by this, who have raised their voices and have asked why they should be under-represented, especially the visible minorities and new Canadians who choose the suburbs to call home when they immigrate to C
...[+++]anada and bring their families with them.
Monsieur le Président, après les prochaines élections, en 2015, il y aura 30 députés de plus, en supposant que le projet de loi soit adopté par la Chambre des communes et le Sénat. J'invite le député à se rendre dans certaines circonscriptions de banlieue, comme la mienne, Brampton—Springdale, ou dans d'autres régions du pays et à discuter avec des Canadiens touchés par la situation, qui ont élevé la voix et ont demandé pourquoi ils devraient être sous-représentés, ce qui est particulièrement le cas des minorités visibles et des néo-Canadiens qui choisissent de vivre dans une banlieue lorsqu'ils s'établissent au Canada avec leur famille.