Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «following the 15 july coup attempt » (Anglais → Français) :

The dismissal of one fifth of the judges and prosecutors following the 15 July coup attempt represents a further significant challenge to the overall functioning of the judiciary.

La révocation d’un cinquième des juges et des procureurs à la suite de la tentative de coup d’État du 15 juillet représente une difficulté majeure supplémentaire au regard du fonctionnement global de l’appareil judiciaire.


This situation worsened further after the July coup attempt, following which one fifth of the judges and prosecutors were dismissed and saw their assets frozen.

La situation s’est encore aggravée après la tentative de coup d’État de juillet: un cinquième des juges et des procureurs ont été démis de leurs fonctions et ont vu leurs avoirs gelés.


Following the coup attempt, very extensive suspensions, dismissals, arrests and detentions took place over alleged links to the Gülen movement and involvement in the attempted coup.

À la suite de la tentative de coup d’État, un très grand nombre de personnes ont été suspendues, démises de leurs fonctions, arrêtées et placées en détention en raison de leurs prétendus liens avec le mouvement Gülen et de leur prétendue participation à la tentative de coup d’État.


Following the failed coup attempt, a state of emergency was declared on 20 July across Turkey for three months.

Consécutivement à cette tentative de coup d’État, l’état d’urgence a été décrété le 20 juillet dans tout le pays, pour une durée de trois mois, avant d’être prolongé de trois mois supplémentaires.


On 15 July, democratic institutions and society as a whole were shaken by a violent coup attempt in Turkey, which the EU immediately condemned in the strongest terms.

Le 15 juillet, les institutions démocratiques et la société tout entière ont été ébranlées par une violente tentative de coup d’État, que l’UE a immédiatement condamnée avec la plus grande fermeté.


15. Calls for the safe return of journalists and human rights defenders in exile, the reopening of the media that were closed after the failed coup attempt of 14 May 2015 and for the charges against those journalists accused of having taken part, directly or indirectly, in the abortive coup to be dropped;

15. demande le retour en toute sécurité des journalistes et des militants des droits de l'homme en exil, la réouverture des médias qui ont été fermés après la tentative de coup d'État du 14 mai 2015 et l'abandon des poursuites à l'encontre des journalistes accusés d'avoir pris part directement ou indirectement à ce coup d'État avorté;


15. Calls for the safe return of journalists and human rights defenders in exile, the reopening of the media that were closed after the failed coup attempt of 13 and 14 May 2015 and for the charges against those journalists accused of having taken part, directly or indirectly, in the abortive coup to be dropped;

15. demande le retour en toute sécurité des journalistes et des militants des droits de l'homme en exil, la réouverture des médias qui ont été fermés après la tentative de coup d'État des 13 et 14 mai 2015 et l'abandon des poursuites à l'encontre des journalistes accusés d'avoir pris part directement ou indirectement à ce coup d'État avorté;


C. whereas, following this announcement, 17 officers were arrested on 14 May 2015 after a failed coup attempt led by former army Major General Godefroid Niyombare, who fled the country, in the wake of which more than 70 people have been killed in the violence and a series of grenade attacks;

C. considérant qu'à la suite de cette annonce, dix-sept officiers ont été arrêtés le 14 mai 2015, après une tentative de coup d'État menée par Godefroid Niyombare, ancien général de l'armée qui a depuis fui le pays, plus de soixante-dix personnes trouvant la mort dans des actes de violence et une série d'attentats à la grenade à la suite de ces événements;


C. whereas, following this announcement, 17 officers were arrested on 14 May 2015 after a failed coup attempt led by former army Major General Godefroid Niyombare, who fled the country, in the wake of which more than 70 people have been killed in the violence and a series of grenade attacks;

C. considérant qu'à la suite de cette annonce, dix-sept officiers ont été arrêtés le 14 mai 2015, après une tentative de coup d'État menée par Godefroid Niyombare, ancien général de l'armée qui a depuis fui le pays, plus de soixante-dix personnes trouvant la mort dans des actes de violence et une série d'attentats à la grenade à la suite de ces événements;


C. whereas, following this announcement, 17 officers were arrested on 14 May 2015 after a failed coup attempt led by former army Major General Godefroid Niyombare, who fled the country, in the wake of which more than 70 people have been killed in violence and a series of grenade attacks;

C. considérant qu'à la suite de cette annonce, 17 officiers ont été arrêtés le 14 mai 2015, après une tentative de coup d'état menée par Godefroid Niyombare, ancien général de l'armée qui a depuis fui le pays, plus de 70 personnes trouvant la mort dans des actes de violence et une série d'attentats à la grenade à la suite de ces événements;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following the 15 july coup attempt' ->

Date index: 2025-04-07
w