Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following a speech given by süleyman demirel " (Engels → Frans) :

Speaking alongside Slovak Prime Minister, Robert Fico, and European Council President, Donald Tusk, following the meeting, President Juncker welcomed the firm backing that EU leaders have given to the new initiatives he announced in this week's State of the Union speech.

Dans une allocution donnée à l'issue de la réunion aux côtés du Premier ministre slovaque, M. Robert Fico, et du président du Conseil européen, M. Donald Tusk, M. Juncker s'est félicité du soutien appuyé exprimé par les dirigeants européens en faveur des nouvelles initiatives qu'il a annoncées dans son discours sur l'état de l'Union.


Before question period, we were at the questions and comments stage following the speech given by the hon. member for Hochelaga.

Avant la période de questions, nous en étions à la période de questions et commentaire sur le discours de l'honorable député d'Hochelaga.


As a citizen interested in the state of affairs in this discussion, I found the following on the Internet, referring to a speech given by Commissioner McCreevy in Dublin on 5 April 2005:

En tant que citoyen intéressé par l'état actuel des débats, voici ce que j'ai trouvé sur Internet. Il s'agit d'un discours datant du 5 avril 2005 prononcé à Dublin par M. le commissaire McCreevy.


As a citizen interested in the state of affairs in this discussion, I found the following on the Internet, referring to a speech given by Commissioner McCreevy in Dublin on 5 April 2005:

En tant que citoyen intéressé par l'état actuel des débats, voici ce que j'ai trouvé sur Internet. Il s'agit d'un discours datant du 5 avril 2005 prononcé à Dublin par M. le commissaire McCreevy.


Following his speech last June on religious reform, given in western Iran, the university professor, Hashem Aghajari, was arrested and, this month, was sentenced to 74 lashes, followed by eight years’ imprisonment and the death penalty.

Après son discours de juin dernier sur la réforme religieuse, prononcé en Iran occidental, le professeur d'université Hachem Aghajari a été arrêté et condamné ce mois-ci à soixante-quatorze coups de fouet, suivis de huit années de prison et de la peine capitale.


Following his speech last June on religious reform, given in western Iran, the university professor, Hashem Aghajari, was arrested and, this month, was sentenced to 74 lashes, followed by eight years’ imprisonment and the death penalty.

Après son discours de juin dernier sur la réforme religieuse, prononcé en Iran occidental, le professeur d'université Hachem Aghajari a été arrêté et condamné ce mois-ci à soixante-quatorze coups de fouet, suivis de huit années de prison et de la peine capitale.


6. whereas Akin Birdal, one of Turkey's leading human rights activists, is now in jail following a State Security Court sentence for a speech given on the Kurdish question,

F. considérant que Akin Birdal, un des principaux militants pour les droits de l’homme en Turquie, est aujourd’hui emprisonné à la suite d’une sentence d’une Cour de sûreté de l’État pour un discours qu’il a prononcé sur la question kurde,


Mr. Jim Karygiannis (Scarborough-Agincourt, Lib.): Madam Speaker, I was following the speech given by the hon. member.

M. Jim Karygiannis (Scarborough-Agincourt, Lib.): Madame la Présidente, je suivais le discours du député.


Following a speech given by Süleyman Demirel, President of the Republic of Turkey, Mrs Scrivener emphasized the exemplary nature of the Association Agreement between the EEC and Turkey and expressed the hope that its thirtieth anniversary would give new impetus to the already strong links between Turkey and the European Community Mrs Scrivener congratulated President Demirel on the measures he was taking to lead Turkey to greater economic prosperity against a background of improved democratic standards and to secure stability in the region by developing new links with Turkey's nearest neighbours.

Après un discours de M. Süleyman DEMIREL, Président de la République de Turquie, Madame Scrivener a souligné l'exemplarité de l'accord d'association CEE-Turquie et souhaité que ce trentième anniversaire marque "un nouvel élan dans les liens si forts qui unissent et qui uniront la Turquie et la Communauté européenne". Mme Scrivener a rendu hommage à l'action du Président DEMIREL pour conduire la Turquie vers plus de prospérité économique dans le cadre d'une vie démocratique normalisée et assurer la stabilité de la région en développant les liens nouveaux de la Turquie avec ses plus proches voisins.


Senator Simard: Two weeks ago, I made a critical examination of Bill C-28 in the Senate following the speech given by Senator Carstairs, the Deputy Leader of the Government in the Senate.

Le sénateur Simard: Il y a deux semaines, j'ai fait la critique du projet de loi C-28 en Chambre suite au discours du sénateur Carstairs, le leader adjoint du gouvernement au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following a speech given by süleyman demirel' ->

Date index: 2024-10-06
w