Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foisted " (Engels → Frans) :

Unfortunately, that role lost its importance over the years, after the Indian Act was foisted upon them by the government, and I do mean foisted.

Malheureusement, ce rôle a perdu sa définition au fil des ans, lorsque la Loi sur les Indiens leur a été imposée — je dis bien imposée — par le gouvernement.


These are questions that we don't know the answers to because there's been no consultation and no debate; it has just been foisted on or we're about to foist it on the industry.

Nous ne connaissons pas les réponses à ces questions, car il n'y a eu aucune consultation et aucun débat. C'est une modification qu'on impose ou qu'on est sur le point d'imposer à l'industrie.


Imagine what would happen if there were an additional 17 million hours of paperwork foisted on to business, like it would be foisted on to labour?

Imaginez le tollé si on imposait à l'industrie de consacrer 17 millions d'heures supplémentaires à des formalités administratives comme on le demande maintenant aux syndicats.


Quite the opposite is what we have today where small and medium size producers are in deep trouble and are being well and truly lynched. They are victims of a pernicious agricultural policy that was pretty much foisted upon them.

Une tout autre chose est aujourd'hui le lynchage en pleine tempête des petits et moyens producteurs en détresse, victimes d'un modèle agricole pervers qui leur a été largement imposé. Nous ne pratiquons pas la politique du pire.


A law which was drawn up without participation, this absurd law that nobody really wanted to be like this but which has been inexcusably foisted onto everyone.

Un droit défini sans participation, un droit que personne n'a vraiment voulu ainsi, mais qui s'impose irrémédiablement à tout le monde.


One thing is certain, Madam President, at all costs we must avoid foisting a standardised and binding text on the nations of Europe, lest we create the post-national society which Mr Duff has just been hoping and praying for. This would be perceived as an attack on national democracies’ freedom of choice.

Ce qui est certain, Madame la Présidente, c'est qu'il faut dans tous les cas éviter d'imposer aux pays d'Europe, sous prétexte de construire la société postnationale que M. Duff appelait de ses vœux tout à l'heure, un texte uniforme et contraignant qui serait vécu comme une agression contre la liberté de choix des démocraties nationales.


The European institutions confine themselves to pious hopes for the protection of the tropical forest, for example, while the major trusts of the wood industry, who are the industrial butchers of forests in any number of countries in south-east Asia or in Africa, foist their activities on the local populations.

Les institutions européennes se contentent de vœux pieux pour la protection de la forêt tropicale, par exemple, alors que les grands trusts de la filière bois, qui sont les massacreurs industriels de la forêt dans nombre de pays d'Asie du Sud-Est ou en Afrique, imposent leurs agissements aux populations locales, et ces massacreurs sont parfaitement connus.


In addition to the extremely high cost of such a proposal, the cumbersome nature of its management may cause some administrations to use its complexities as a pretext not to provide the information in due time and may give rise to a certain feeling of suspicion among the people working in the sector if they have onerous additional bureaucratic constraints foisted upon them in this way. Regarding the second part of this amendment, it is important that job losses in the industry are counted and identified much more clearly.

Outre le coût extraordinairement élevé qu’implique une telle proposition, la lourdeur de gestion pourrait inciter certaines administrations à prendre prétexte de ces complexités pour ne pas fournir les informations en temps utile et susciter certains sentiments de méfiance de la part des professionnels du secteur, s’ils se voient imposer ainsi de lourdes contraintes bureaucratiques supplémentaires. Concernant la seconde partie de cet amendement, il est important de dénombrer et d’identifier beaucoup mieux les pertes d’emploi dans le secteur.


The first question suggested promises in the red book were being foisted on Canadians who did not vote for the Liberal Party and that because we have a majority in Parliament we should not foist the red book on members of the public.

Dans la première question, on laissait entendre qu'on imposait les promesses contenues dans le livre rouge aux Canadiens qui n'avaient pas voté pour le Parti libéral et on ajoutait que ce n'était pas parce que nous avions la majorité au Parlement que nous devions agir ainsi.


The Commission have been accused, wholly wrongly, of wishing to impose their sinister collective personality on european broadcasting, of wanting to foist off Italian pornography on the BBC, and, worst of all, of wanting to deprive British housewives of Dallas and Dynasty".

La Commission a ete accusee, entierement a tort, de souhaiter imposer sa personnalite collective a la radiodiffusion europeenne, de vouloir faire passer la pornographie italienne a la BBC et, ce qui est pis encore, de vouloir priver les menageres britanniques de Dallas et de Dynastie".




Anderen hebben gezocht naar : act was foisted     just been foisted     paperwork foisted     pretty much foisted     been inexcusably foisted     must avoid foisting     foist     bureaucratic constraints foisted     were being foisted     wanting to foist     foisted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foisted' ->

Date index: 2023-11-27
w