Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply socially just working principles
JIT
JPCD
Just in time
Just in time delivery
Just perceptible color difference
Just perceptible colour difference
Just-in-Time
Just-in-time supply
Use socially just working principles
Work in accordance with social principles

Traduction de «just been foisted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
just in time delivery | just-in-time supply

approvisionnement dit en flux tendu | livraison juste à temps


apply working principles within healthcare and social services | use socially just working principles | apply socially just working principles | work in accordance with social principles

appliquer des principes de travail socialement équitables


just in time | Just-in-Time | JIT [Abbr.]

juste à temps


just perceptible color difference | just perceptible colour difference | JPCD [Abbr.]

différence de couleur juste perceptible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These are questions that we don't know the answers to because there's been no consultation and no debate; it has just been foisted on or we're about to foist it on the industry.

Nous ne connaissons pas les réponses à ces questions, car il n'y a eu aucune consultation et aucun débat. C'est une modification qu'on impose ou qu'on est sur le point d'imposer à l'industrie.


We're asking an individual who's just been convicted for the third time, by way of a presumption foisted upon him or her, to prove a negative, i.e., that they're not dangerous.

Nous demandons à une personne qui vient d'être condamnée pour la troisième fois, en vertu d'une présomption qui lui a été reléguée, de prouver que l'événement n'a pas eu lieu, c'est-à-dire, qu'elle n'est pas dangereuse.


Just as the Council failed in its attempt to foist upon us a Commission that we did not want, so, too, it will fail with its ill-advised Financial Perspective.

Tout comme le Conseil n’est pas parvenu à nous imposer une Commission que nous refusions, il échouera tout aussi lamentablement avec ses perspectives financières peu judicieuses.


One thing is certain, Madam President, at all costs we must avoid foisting a standardised and binding text on the nations of Europe, lest we create the post-national society which Mr Duff has just been hoping and praying for. This would be perceived as an attack on national democracies’ freedom of choice.

Ce qui est certain, Madame la Présidente, c'est qu'il faut dans tous les cas éviter d'imposer aux pays d'Europe, sous prétexte de construire la société postnationale que M. Duff appelait de ses vœux tout à l'heure, un texte uniforme et contraignant qui serait vécu comme une agression contre la liberté de choix des démocraties nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One thing is certain, Madam President, at all costs we must avoid foisting a standardised and binding text on the nations of Europe, lest we create the post-national society which Mr Duff has just been hoping and praying for. This would be perceived as an attack on national democracies’ freedom of choice.

Ce qui est certain, Madame la Présidente, c'est qu'il faut dans tous les cas éviter d'imposer aux pays d'Europe, sous prétexte de construire la société postnationale que M. Duff appelait de ses vœux tout à l'heure, un texte uniforme et contraignant qui serait vécu comme une agression contre la liberté de choix des démocraties nationales.


I have a number of other comments generally about the treaty itself, but I don't want to go over time, so I thought perhaps I would just conclude with what I think is one of the most important aspects of this debate, and that is that the treaty is something that has been negotiated and chosen by the Nisga'a people, rather than foisted upon them the way the Indian Act, residential schools, and reserves were.

J'ai plusieurs autres commentaires, généralement sur le traité lui-même, mais je ne tiens pas à dépasser le temps qui m'est accordé, alors j'ai pensé que je pourrais seulement terminer sur ce qui, à mon avis, est l'un des aspects les plus importants de ce débat, et c'est que ce traité est quelque chose qui a été négocié et choisi par les Nishgas, au lieu de leur être imposé comme l'avaient été la Loi sur les Indiens, les écoles résidentielles et les réserves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just been foisted' ->

Date index: 2021-05-31
w