Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fleet which this government is spending some $250 " (Engels → Frans) :

On the other hand we have the major problem of increasing capacity in the fleet, which this government is spending some $250 million in the Atlantic region to reduce.

D'autre part, l'augmentation de la capacité de la flotte pose un grand problème, et le gouvernement dépense actuellement quelque 250 millions de dollars dans la région de l'Atlantique pour réduire cette capacité.


I want to share with Canadians some of the prudence with which this government is spending their money.

Je veux montrer aux Canadiens avec combien de prudence le gouvernement dépense leur argent.


Therefore, we encourage this measure, because it will try to finally put an end to cigarette smuggling and, if we really succeed, it will put more revenues in the coffers of the government, which will be able to spend some on all kinds of services and will be able to improve health or education services, as I mentioned this morning.

On encourage donc cette mesure, parce qu'elle tentera finalement de mettre fin au commerce illicite de la cigarette et, si on y arrive parfaitement, permettra des entrées de fonds supplémentaires dans les coffres du gouvernement, qui pourra en consacrer à toutes sortes de services et pourra améliorer les services de santé ou d'éducation, comme je le mentionnais ce matin.


9. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU ...[+++]

9. prend acte de la présence militaire importante de la Russie dans la région, qui se manifeste par la flotte de la mer Noire, laquelle est stationnée dans la ville portuaire de Sébastopol, en Crimée; souligne que l'accord conclu en 1997 par l'Ukraine et la Russie concernant le stationnement de la flotte de la mer Noire expire en 2017; observe que cette question, qui n'est toujours pas résolue, a déjà créé certaines frictions entre les gouvernements russe et ukrainien; encourage l'Union européenne à s'investir dans cette question s ...[+++]


9. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU ...[+++]

9. prend acte de la présence militaire importante de la Russie dans la région, qui se manifeste par la flotte de la mer Noire, laquelle est stationnée dans la ville portuaire de Sébastopol, en Crimée; souligne que l'accord conclu en 1997 par l'Ukraine et la Russie concernant le stationnement de la flotte de la mer Noire expire en 2017; observe que cette question, qui n'est toujours pas résolue, a déjà créé certaines frictions entre les gouvernements russe et ukrainien; encourage l'Union européenne à s'investir dans cette question s ...[+++]


11. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU ...[+++]

11. prend acte de la présence militaire importante de la Russie dans la région, sous la forme de la flotte de la mer Noire, qui est stationnée dans la ville portuaire de Sébastopol, en Crimée; souligne que l'accord conclu en 1997 par l'Ukraine et la Russie concernant le stationnement de la flotte de la mer Noire expire en 2017; observe que cette question, qui n'est toujours pas résolue, a déjà créé certaines frictions entre les gouvernements russe et ukrainien; encourage l'Union européenne à s'investir dans cette question stratégiq ...[+++]


Furthermore, we have been able to ascertain that, in Hakkari Province, which is also in the Kurdish area, 7 000 out of the 250 000 people living there are village guardians, and so we have a situation where a police force – the disbandment of which the European Union has been requesting for some time – is directly answerable to the government.

D’autre part, nous sommes parvenus à vérifier que, dans la province d’Hakkari, 7 000 des 250 000 habitants sont des gardiens de village. Nous sommes ainsi face à une situation dans laquelle une force de police, dont l’Union européenne demande la dissolution depuis quelque temps, rend des comptes directement au gouvernement turc.


Fishermen who use traditional, environmentally sound fishing equipment (as is the case with Almeria's long-line fleet) are in a serious plight: they are the victims of unfair competition from certain vessels (French and Italian ones in particular) which use the banned - though much cheaper - drift nets and at the same time they suffer on account of the environmental damage caused by such practices, which result in a 40% reduction in catches. The rogue vessels are not pursued in any way by the authorities of the countries to which they belong - ind ...[+++]

Les pêcheurs qui, comme ceux de la flotte de palangre d'Almeria, utilisent des moyens de pêche traditionnels et respectueux de l'environnement, comme connaissent de grosses difficultés. Ils doivent faire face d'une part à la concurrence déloyale de certains bateaux, surtout italiens et français, qui utilisent les filets dérivants interdits, beaucoup moins onéreux, et subissent d'autre part les séquelles environnementales de ces pratiques, qui se traduisent par une réduction des captures de 40% Ces braconniers ne s ...[+++]


We know of small scam charities, but most importantly the large hospitals, the health care institutions in this country which spend some $40 billion a year are charities, and they are not transparent or they are not required to conform to legislative standards of corporate governance.

On sait qu'il existe de petits organismes caritatifs bidons, mais le plus important, c'est que les grands hôpitaux, les établissements de soins de santé, qui dépensent 40 milliards de dollars par année, sont des organismes caritatifs non transparents et non assujettis à des normes législative en matière de régie d'entreprise.


This year, the federal government will spend some $165 billion, of which of course close to $45 billion will go to interest on the debt; this aside, $120 billion are nonetheless spent on programs.

Le gouvernement fédéral va dépenser cette année quelque 165 milliards de dollars, évidemment près de 45 en intérêt sur la dette; ce ne sont pas des programmes, mais il n'en reste pas moins qu'il y a 120 milliards de dollars de programmes qui sont dépensés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fleet which this government is spending some $250' ->

Date index: 2025-05-22
w