Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixture in these thursday afternoon " (Engels → Frans) :

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Let's recognize it was this committee, with its Liberal majority, that last Thursday afternoon decided on the witnesses and asked the clerk to bring these people in.

M. John Williams (St. Albert, Réf.): Il faut quand même reconnaître que c'est ce comité, à majorité libérale, qui jeudi après-midi a décidé quels témoins il faudrait inviter, et qui a demandé au greffier de les faire venir.


And my second question: when will we get to the point where, on these Thursday afternoon discussions, I will see on the agenda amongst non-EU countries the United States or Israel, for instance, particularly since we are already continuously discussing their human rights situations?

Ma deuxième question est de savoir quand nous verrons, lors de ces discussions du jeudi après-midi, à l’ordre du jour parmi les pays non membres de l’Union européenne le nom des États-Unis ou d’Israël, par exemple, vu que nous parlons constamment de la situation des droits de l’homme dans ces deux pays?


It is indeed shameful that these human rights debates, which are actually very important to us Europeans who believe in values, always take place on Thursday afternoons when most people have already left.

Il est vraiment honteux que ces débats sur les droits de l’homme, qui sont en fait très importants pour les Européens que nous sommes, qui croient en certaines valeurs, aient toujours lieu le jeudi après-midi quand la plupart des députés sont déjà partis.


These Thursday afternoon sittings are taking a more and more surreal turn in this House, both in the emptiness that we observe and in the subjects addressed and the way in which they are dealt with.

Les séances de ce jeudi après-midi prennent un tour de plus en plus surréaliste dans cet hémicycle tant par le vide que nous constatons sur les sujets abordés que par la façon dont ceux-ci sont traités.


It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.

Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.


Now, on the second paragraph, you have that these deliberations need to be on a Tuesday and a Thursday between 3:30 and 5:30 in the afternoon.

Pour ce qui est du deuxième paragraphe, toutes ces délibérations devront se dérouler un mardi ou un jeudi entre 15 h 30 et 17 h 30. Cela a été — Non, non.


I would not have a problem with that (1550) The Chair: I see a consensus emerging that if we did call a special meeting, we wouldn't call it at our regular Tuesday and Thursday times; we'd probably call it Wednesday afternoon again at 3:30, and at the same time we would invite these people, such as the RCMP, etc., to come.

Cela ne me pose aucun problème (1550) La présidente: Je vois que nous sommes d'accord avec l'idée de la tenue d'une rencontre spéciale. Elle n'aurait pas lieu pendant nos rencontres de mardi et de jeudi; nous la convoquerions probablement mercredi après-midi, à 15h30, et nous profiterions de l'occasion pour inviter ces gens, comme la GRC, etc.


In my country, in the Netherlands, we have had a societal discussion for about 20 years, a very good, societal and balanced discussion and, of course, we can never come to a conclusion on a Thursday afternoon in such a small debate, with one minute of allotted speaking time. I think that when it comes to these matters we.

Dans mon pays, les Pays-Bas, nous avons mené une discussion sociale pendant près de vingt ans, une très bonne discussion, sociale et équilibrée. Et nous ne pourrons bien sûr jamais régler cette affaire en l'espace d'un jeudi après-midi, dans le cadre d’un si bref débat avec une minute de temps de parole. Je pense que, concernant cette affaire,


For example, the Committee of Selection would avoid putting a senator on both the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology and the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, because, in part, both of these committees have their regular time slots on Wednesday afternoons and Thursday mornings.

Par exemple, le Comité de sélection éviterait d'affecter un sénateur à la fois au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie et au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.


The steering committee has agreed to these hours, if needed: Wednesday, from 3 p.m. to 8:30, so that will be a bit of a marathon, and Thursday from 10:30 a.m. until 3 to the afternoon.

Le comité de direction a approuvé cet horaire, en cas de besoin : mercredi de 15 heures à 20 h 30, de sorte que ce sera un peu un marathon et jeudi de 10 h 30 à 15 heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fixture in these thursday afternoon' ->

Date index: 2024-12-17
w