Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "five years through the nineties we actually had negative " (Engels → Frans) :

And I have to tell you, it's that bust-boom approach to health care that creates 5% or 6% increases right now, because of the fact that for about four or five years through the nineties we actually had negative growth, we had real cuts.

Et permettez-moi de vous le dire, c'est à cause du cycle de ralentissement et d'expansion qu'a traversé le secteur des soins de santé que nous connaissons actuellement des augmentations de 5 ou 6 p. 100, parce qu'au cours des années 90, pendant environ quatre ou cinq ans, la croissance a en fait été négative, les budgets ont bel et bien été coupés.


He was charged with stalking and was looking at a possible two to five years in jail, until we finally had a judge who saw through the games that were being played and dismissed the case.

Il a été accusé de harcèlement criminel et risquait de deux à cinq années de prison jusqu'à ce que nous trouvions enfin un juge qui a vu clair dans le jeu de sa femme et classé l'affaire.


Again, given the kinds of pressures—and would I turn to the vice-admiral on this—we did tend to manage through the nineties a little bit hand-to-mouth, given the nature of the challenges we actually had.

Étant donné les différents types de pressions — et je me tourne vers le vice-amiral à cet égard —, nous avions tendance, dans les années 1990, à exercer une gestion au jour le jour.


The fact that in the investigation procedure which preceded the formal main investigation procedure in the present case the Commission had already five years earlier issued a negative decision within the meaning of Article 7(5) of Regulation 659/1999/EC has no influence on this assessment, as that negative decision closed the previous investigation procedure only in part.

Il a considéré qu’il était à cet égard sans importance qu’une décision négative, au sens de l’article 7, paragraphe 5, du règlement no 659/1999, soit déjà intervenue cinq ans auparavant pour clôturer la procédure d’examen qui a précédé l’actuelle procédure formelle d’examen, parce que cette clôture n’était selon lui que partielle.


He said that the number of people requiring treatment for alcohol poisoning in his hospital, the Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, had doubled over a five-year period and that in children between the ages of 10 and 15 it had actually increased six-fold.

Il a indiqué que le nombre de personnes qui nécessitent un traitement pour intoxication alcoolique dans son hôpital, le Reinier de Graaf Gasthuis à Delft, avait doublé en cinq ans et que pour les enfants entre 10 et 15 ans, le chiffre est à multiplier per six.


According to the Council, the revision announced is intended to maintain the same objectives, but I imagine that it will try to achieve these objectives through more effective measures than those taken until now, which have not only had no results, but have actually had negative results.

Selon le Conseil, la révision annoncée est censée conserver les mêmes objectifs, mais je suppose que le Conseil tentera de les atteindre grâce à des mesures plus efficaces que celles qui ont été prises jusqu’à présent, car non seulement aucun résultat positif n’a été enregistré, mais ces mesures ont en réalité produit des résultats négatifs.


noted the Court of Auditor's finding that contracts concluded with banks had been in force for over five years, in contravention of the Agency's financial regulation implementing rules, which require a new invitation to tender at least every five years; noted the Agency's reply, explaining the reasons for the delay in launching a call for tendering, and setting out the benefits ...[+++] achieved through direct negotiation with the bank, and will bear this in mind when considering revisions to the Financial Regulation;

a pris note de la constatation de la Cour des comptes selon laquelle les contrats conclus avec des banques sont en vigueur depuis plus de cinq ans, au mépris des dispositions d'application du règlement financier de l'Agence qui prévoient un nouvel appel d'offres au moins tous les cinq ans; a noté la réponse de l'Agence, qui explique les motifs du retard apporté au lancement d'un appel d'offres, a exposé les avantages tirés d'une négociation directe avec la banque, et a entendu tenir compte de ces éléments lors de l'examen de la révision du règlement financier,


noted the Court of Auditor's finding that contracts concluded with banks had been in force for over five years, in contravention of the Agency's financial regulation implementing rules, which require a new invitation to tender at least every five years; noted the Agency's reply, explaining the reasons for the delay in launching a call for tendering, and setting out the benefits ...[+++] achieved through direct negotiation with the bank, and will bear this in mind when considering revisions to the Financial Regulation;

a pris note de la constatation de la Cour des comptes selon laquelle les contrats conclus avec des banques sont en vigueur depuis plus de cinq ans, au mépris des dispositions d'application du règlement financier de l'Agence qui prévoient un nouvel appel d'offres au moins tous les cinq ans; a noté la réponse de l'Agence, qui explique les motifs du retard apporté au lancement d'un appel d'offres, a exposé les avantages tirés d'une négociation directe avec la banque, et a entendu tenir compte de ces éléments lors de l'examen de la révision du règlement financier,


A few days later the Leader of the Government in the Senate answered me, saying that we had established contact over the last five years through certain gestures and that, indeed, were on our way to recognizing North Korea.

En effet, quelques jours plus tard, le leader du gouvernement au Sénat m'a répondu en disant que nous avions posé certains gestes au cours des cinq dernières années et que nous étions sur le point de reconnaître la Corée du Nord.


Mr. Nicholson: It seems to me that on the free trade debate the government, and I was a member of the government, had actually been in office for four years; so there are those who could make the argument that it was reasonable, and it was actually suggested to us that there was a constitutional convention, quite apart from the five-year maximum, that suggested we actu ...[+++]

M. Nicholson : Au sujet du libre-échange, comme je faisais partie de ce gouvernement, il me semble que nous étions au pouvoir depuis quatre ans. On pouvait donc légitimement dire que c'était raisonnable et certains nous ont d'ailleurs dit qu'il y avait une convention constitutionnelle — cela n'a rien à voir avec le maximum de cinq ans — exigeant que nous retournions devant le peuple au bout de quatre ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'five years through the nineties we actually had negative' ->

Date index: 2024-10-22
w