Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fishermen who really " (Engels → Frans) :

Independent fishermen, who are not wealthy, really need these policies in place to continue to fish as independent fishermen and sell their product to whomever they can.

Les pêcheurs indépendants, qui ne sont pas riches, ont vraiment besoin de ces politiques pour continuer de pêcher en tant qu'indépendants et de vendre leurs produits au plus grand nombre de clients possible.


I also think it is very important that we encourage the partial decommissioning proposed in the text because this will allow fishermen who really would love to continue fishing, who have the skills and the expertise of generations, to continue, albeit in a smaller way, while we get over the present economic crisis facing them.

Je suis d’avis qu’il est également primordial d’encourager le déclassement partiel que propose le texte. Celui-ci permettrait en effet aux pêcheurs qui souhaitent réellement poursuivre leurs activités dans la filière de la pêche, qui disposent des compétences et de l’expertise des générations passées, de poursuivre dans cette voie, bien qu’à moindre échelle, le temps que passe la crise.


In future we want these resources to benefit those who really need them; that means the fishermen, whom we must help financially so that they can diversify their activity and have a chance – if that is what they want – of getting out of fishing.

À l'avenir, nous voulons que ces moyens reviennent à ceux qui en ont réellement besoin, c'est-à-dire aux pêcheurs, que nous devons soutenir financièrement pour qu'ils puissent diversifier leurs activités et aient également une chance - s'ils le souhaitent - de quitter le secteur de la pêche.


In future we want these resources to benefit those who really need them; that means the fishermen, whom we must help financially so that they can diversify their activity and have a chance – if that is what they want – of getting out of fishing.

À l'avenir, nous voulons que ces moyens reviennent à ceux qui en ont réellement besoin, c'est-à-dire aux pêcheurs, que nous devons soutenir financièrement pour qu'ils puissent diversifier leurs activités et aient également une chance - s'ils le souhaitent - de quitter le secteur de la pêche.


Do you really think that these fishermen, who have lost their fishing grounds and with them their jobs, are grateful to the politicians?"

Pensez-vous vraiment que ces pêcheurs qui ont perdu leurs fonds de pêche et par voie de conséquence leurs emplois, en soient reconnaissants aux responsables politiques ?"


They are not viable as an economic option, either for fishermen whose assets are not really being fully used or for the governments who may be spending considerable amounts of money on aid without obtaining long-term change assuring a viable future for the industry.

Elles ne sont pas viables en tant qu'option économique, ni pour les pêcheurs dont les actifs ne sont pas totalement utilisés, ni pour les gouvernements qui pourraient consacrer d'énormes sommes d'argent aux aides sans obtenir de changement à long terme assurant un avenir viable au secteur.


However, by refusing to deal with those who are really responsible for this threat, and furthermore by failing to tackle an anarchic economic system, under which competition and the pursuit of private profit mean that any attempt at rational planning is purely illusory, we are not dealing with the problem and are content to make small-scale fishermen foot the bill, which is unacceptable.

Cependant, en refusant de s’en prendre aux responsables véritables de la menace et, au-delà, à un système économique anarchique au sein duquel la concurrence et la recherche du profit privé rendent illusoire tout projet de planification rationnelle, on ne répond pas au problème, et on se contente de faire payer les artisans-pêcheurs, ce qui est inadmissible.


How could the minister allow the gross incompetence which will deny benefits to legitimate fishermen who really need them?

Comment le ministre peut-il tolérer cette incompétence manifeste qui fera du tort aux pêcheurs légitimes qui ont vraiment besoin de ce programme?


Do you really think that these fishermen, who have lost their fishing grounds and with them their jobs, are grateful to the politicians?

Pensez-vous vraiment que ces pêcheurs qui ont perdu leurs fonds de pêche et par voie de conséquence leurs emplois, en soient reconnaissants à leurs responsables politiques?


The division itself provides aquatic animal health extension services and those services really are broad based. We do that for our stakeholders who really are different levels of provincial and federal governments, the aquatic industry itself, for academia, stocks that are there, fishermen, Fisheries and Oceans, and Environment Canada.

La section fournit des services de vulgarisation concernant la santé des animaux aquatiques, et notre clientèle est très vaste : elle comprend des intervenants des gouvernements provinciaux et fédéral, des membres de l'industrie aquatique en tant que tels, des universitaires — que l'on informe des stocks existants —, des pêcheurs, Pêches et Océans Canada et Environnement Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fishermen who really' ->

Date index: 2025-04-16
w