Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse the original actor's way of speaking
Analyse the original actor's ways of speaking
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
CONFEJES
Communicate in multiple languages
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Evaluate the original actor's way of speaking
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
French-speaking Community
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking areas
French-speaking countries
French-speaking-Northwesterner
Gauge the original actor's way of speaking
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Loud-speaker telephone
Loud-speaking set
Loud-speaking telephone
Loud-speaking telephone set
Parliamentary debate
Portuguese-speaking areas
Provide instruction on public speaking principles
Record of proceedings
Report of proceedings
Spanish-speaking areas
Speak a different language
Speak different languages
Speak foreign languages
Speaking time
Teach public speaking principles
Teaches public speaking principles
Teaching public speaking principles

Vertaling van "fischler speak " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles

enseigner les principes de l'expression orale


evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking

analyser la façon de parler originale d'un comédien


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


communicate in multiple languages | speak a different language | speak different languages | speak foreign languages

parler plusieurs langues


loud-speaker telephone | loud-speaking set | loud-speaking telephone | loud-speaking telephone set

poste à haut-parleur | poste téléphonique à haut-parleur | téléphone à haut-parleur


Conference of Youth and Sports Ministers of French-Speaking Countries [ CONFEJES | Conference of Ministers of Youth and Sport of French-speaking Countries | Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries ]

Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage [ CONFEJES | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d'expression française ]




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Speaking to journalists in Brussels today, Agriculture Commissioner Franz Fischler underlined that the EU was well on the way to adopting a balanced and comprehensive reform of the CAP next week".

Lors d'une conférence de presse aujourd'hui, le Commissaire Franz Fischler à souligné que l'UE était bien partie pour être en mesure d'adopter, dès la semaine prochaine, une réforme complète et équilibrée de l'agriculture.


On 4 February, 12 am, Mr Fischler will speak at the Center for Strategic and International Studies on "Europe's agricultural policy in the context of globalisation".

Le 4 février à 12h, M.Fischler prononcera un discours au «Center for Strategic and International Studies» sur «la politique agricole européenne dans le contexte de la mondialisation».


And now you announce, Mr President, that the coordinators are to have the floor, followed by Commissioner Fischler and then the debate will be suspended, which means that the other Members who are scheduled to speak will have to do so after dinner.

Maintenant, vous nous annoncez, Monsieur le Président, que les coordinateurs et M. Franz Fischler vont s’exprimer, qu’il y aura ensuite une interruption des débats et que les autres orateurs inscrits interviendront après le repas.


– (ES) I am new in this Parliament and I regret that the first question whose reply I was expecting to hear in this Parliament cannot be replied to orally due to lack of time, but I doubly regret the fact that this is due to the attitude of some people who, by raising questions in this House which, in my opinion, do not belong here, deprive us of the pleasure of hearing Mr Fischler speak today of the problem of our fishermen’s daily bread, for example.

- (ES) Je suis nouveau dans cette Assemblée et je déplore que la première question à laquelle on allait me répondre dans cette Assemblée ne puisse recevoir de réponse pour une question de temps. Mais je le déplore d'autant plus que c'est précisément dû à l'attitude de certaines personnes qui, en soulevant au sein de cette Assemblée des questions qui selon moi ne sont pas destinées à cette Assemblée, nous empêchent d'avoir le plaisir d'écouter M. Fischler parler aujourd'hui d'un problème fondamental pour nos pêcheur, par exemple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speaking to the Farm Ministers of the EU-15 and the 13 candidate countries today, Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries called on both sides to be realistic as regards negotiating objectives". In particular the candidate countries should shape their negotiating approach in a realistic way.

S'adressant aujourd'hui aux ministres de l'agriculture des Quinze et à ceux des 13 pays candidats, M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a appelé les deux parties à faire preuve de réalisme en ce qui concerne les objectifs de la négociation: «Les pays candidats en particulier doivent aborder la négociation avec lucidité.


Speaking at the opening of "Veronafiere", the largest agricultural trade fair in Italy, Dr Franz Fischler, the Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, has stressed the need for a broad-based discussion of what society wants from agriculture. It was not necessary, however, to start from zero since the reforms of 1992 and Agenda 2000 had already set agricultural policy on a new path.

A l'occasion de l'inauguration de la plus importante foire italienne de l'agriculture «Veronafiere», le commissaire européen Franz Fischler, responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche a souligné la nécessité d'un large débat autour des attentes de la société à l'égard de l'agriculture sans qu'il soit toutefois nécessaire de repartir à zéro, les réformes de 1992 et de l'Agenda 2000 ayant déjà permis à la politique agricole de s'engager dans une nouvelle voie.


– (PT) Mr President, Commissioner, I simply wish to ask for your understanding so that before I embark on the subject of my report, I may take a minute to speak about Morocco. I should like to warmly congratulate Commissioner Fischler for the commitment he has demonstrated in the negotiations to renew the fishing agreement with Morocco, but these thanks should also go to the Commission's entire Directorate-General for Fisheries.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant d'aborder mon rapport, je vous demanderais de bien vouloir m'accorder une minute, que je consacrerais à la question du Maroc, pour féliciter chaleureusement M. Fischler pour l'engagement qui a été le sien dans les négociations en vue du renouvellement de l'accord de pêche avec le Maroc ; ces félicitations s'adressent aussi à la direction générale de la pêche de la Commission.


You should corner Mr Fischler individually if you wish to speak to him.

Vous pourrez acculer M. Fischler individuellement si vous souhaitez lui parler.


– (FR) Mr President, before my friends and fellow Commissioners, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, in turn come to speak – since all three of us who are responsible for these four Community initiatives have had the opportunity to follow this debate with the same interest, I would like to endeavour to speak on the subject of URBAN and INTERREG, which many of you have brought up and discussed.

- Monsieur le Président, avant que mes collègues et amis, Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, ne s'expriment à leur tour - puisque nous avons eu la chance d'assister à ce débat avec la même attention tous les trois qui sommes en charge de ces quatre initiatives communautaires -, je voudrais m'attacher à évoquer URBAN et Interreg, que beaucoup d'entre vous ont rappelés et au sujet desquels ils sont intervenus.


Speaking to the press, Fischler underlined that the Summit conclusions made no statements which "put the mid-term review proposals on ice"". The Heads of State do not expressly rule out the possibility of the mid-term review being adopted before 2006 nor do they prevent decisions from not being implemented until after 2006.

S'adressant à la presse, M. Fischler a souligné que les conclusions du sommet ne renvoyaient pas à plus tard les propositions de révision à mi-parcours et a déclaré "Les chefs d'État n'écartent explicitement ni la possibilité de décider une révision à mi-parcours avant 2006 ni celle de n'appliquer certaines décisions qu'après cette date.




Anderen hebben gezocht naar : anglo-nor'wester     anglo-north-wester     anglo-northwester     anglo-northwesterner     anglo-people of the north     confejes     english-speaking nor'wester     english-speaking north-wester     english-speaking northwester     english-speaking people of the north     english-speaking areas     english-speaking countries     franco-nor'wester     franco-north-wester     franco-northwester     franco-people of the north     french-speaking community     french-speaking nor'wester     french-speaking north-wester     french-speaking northwester     french-speaking people of the north     french-speaking areas     french-speaking countries     german-speaking countries     portuguese-speaking areas     spanish-speaking areas     communicate in multiple languages     language minority     linguistic area     linguistic group     linguistic minority     loud-speaker telephone     loud-speaking set     loud-speaking telephone     loud-speaking telephone set     parliamentary debate     record of proceedings     report of proceedings     speak a different language     speak different languages     speak foreign languages     speaking time     teach public speaking principles     teaches public speaking principles     teaching public speaking principles     fischler speak     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischler speak' ->

Date index: 2025-01-14
w