Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first-hand many frustrating » (Anglais → Français) :

I recall first hand many of the discussions and debate that took place.

Je me souviens des nombreuses discussions et du débat sur le sujet.


Honourable senators, I have spent much of my working life as a provincial representative, and I have seen first-hand the frustrations of dealing with the federal government, regardless of political stripe.

Honorables sénateurs, j'ai été député provincial pendant une bonne partie de ma carrière et j'ai été à même de constater que les rapports avec le gouvernement fédéral peuvent être frustrants, quelles que soient nos allégeances politiques.


Having witnessed first-hand many frustrating COPs in recent years, I have always believed in the need for Europe to drive this process forward, as we did in Bali, and to deliver in time for the COP 15 in Copenhagen.

Ayant assisté en personne à de nombreuses et frustrantes conférences des parties ces dernières années, j’ai toujours pensé qu’il était nécessaire que l’Europe emmène ce processus de l’avant, comme nous l’avons fait à Bali, et qu’elle présente des résultats à temps pour la 15 conférence des parties de Copenhague.


Having spent 10 years working as an engineer before joining the Canadian Wood Council, I've seen first-hand how frustrating it can be for all involved employers, workers, and families when new Canadians cannot practise the craft for which they were trained, mainly due to unnecessary regulation or overregulation in areas such as this.

Ayant passé dix ans à travailler comme ingénieur avant d'entrer au Conseil canadien du bois, j'ai pu voir directement à quel point il peut être frustrant pour toutes les personnes concernées — les employeurs, les travailleurs et les familles — de constater que des néo-Canadiens ne peuvent pas exercer leur métier dans leur domaine de qualification surtout en raison de règlements injustifiés ou d'une surréglementation dans des domaines comme celui-ci.


There was therefore a feeling of frustration that we were able to experience at first hand, at seeing that in the end all these efforts and energies did not produce any tangible results, even though they had reached a level of rapprochement that seemed to mean that there could be some sort of result.

Il y a dès lors eu un sentiment de frustration, que nous avons pu vivre en direct, de voir que, en définitive, tous ces efforts et toutes ces énergies n’avaient produit aucun résultat tangible, même s’ils avaient atteint un niveau de rapprochement qui semblait signifier qu’il pourrait y avoir un certain résultat.


After meeting with several groups that share many of these concerns and have experienced first-hand many of these problems, and after making the plea for a very big push on demobilization and disarmament, I had written to Minister Pettigrew to ask about what Canada is doing to fully investigate the extent to which even our involvement may unwittingly or inadvertently play into some of the problems that are there.

Après avoir rencontré divers groupes qui partagent ces inquiétudes et qui ont eu l'expérience directe de ces problèmes, et après avoir plaidé pour qu'on fasse un vaste effort de démobilisation et de désarmement, j'avais écrit au ministre Pettigrew pour lui demander si le Canada enquêtait de façon approfondie pour savoir si notre présence là-bas ne risquait pas d'entraîner, de façon inadvertante et involontaire, une aggravation de certains des problèmes.


I have witnessed first hand the very casual attitude of many of the lorry drivers and their companies.

J’ai été un témoin direct de l’attitude désinvolte de nombreux chauffeurs routiers et de leurs employeurs.


– (EL) Mr President, Commissioner, living as I do in a country with an extensive coastline and many islands – in fact I live on an island –, I have first-hand experience of the value of short sea shipping. Of course, the basic sector is passenger transport, but the report under discussion focuses on freight transport in response to the Commission's communication.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vivant dans un pays qui possède un immense littoral et de très nombreuses îles, vivant même dans une île, je connais de première main la valeur des transports maritimes à courte distance. Bien entendu, le principal domaine est celui du transport des passagers ; cependant, le rapport à l'examen se focalise sur le transport des marchandises, en réponse à la communication de la Commission sur cette question.


– (EL) Mr President, Commissioner, living as I do in a country with an extensive coastline and many islands – in fact I live on an island –, I have first-hand experience of the value of short sea shipping. Of course, the basic sector is passenger transport, but the report under discussion focuses on freight transport in response to the Commission's communication.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vivant dans un pays qui possède un immense littoral et de très nombreuses îles, vivant même dans une île, je connais de première main la valeur des transports maritimes à courte distance. Bien entendu, le principal domaine est celui du transport des passagers ; cependant, le rapport à l'examen se focalise sur le transport des marchandises, en réponse à la communication de la Commission sur cette question.


How could it be any other way after 30 years of university teaching, the experience of having seen first hand many generations of young people gaining knowledge and maturity that prepared them for successful careers in their lives.

Comment pourrait-il en être autrement, après 30 ans d'enseignement universitaire, après avoir vu de mes yeux vu de nombreuses générations de jeunes acquérir les connaissances et la maturité qui les préparent à réussir dans leur vie professionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first-hand many frustrating' ->

Date index: 2022-12-11
w