Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first want to say how grateful " (Engels → Frans) :

First, I want to say how grateful I am to my colleague, the Minister of Transport, for preparing the way in this line of inquiry; I welcome it because it is central to the bill, and it is my bill.

Tout d'abord, je tiens à dire à quel point je sais gré à mon collègue, le ministre des Transports, d'avoir délimité les champs de compétence à cet égard. Je m'en réjouis parce que la question est centrale au projet de loi et qu'il s'agit après tout de mon projet de loi.


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I first want to say how very much we welcome the decision of the Prime Minister to enter this important debate today.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je tiens d'abord à souligner à quel point nous sommes ravis de la décision du premier ministre de participer à ce débat aujourd'hui.


Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to say how grateful we are that the Transportation Safety Board has given a preliminary report on the unfortunate crash at Biggar.

L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, nous sommes très reconnaissants envers le Bureau de la sécurité des transports d'avoir publié un rapport préliminaire sur le malheureux déraillement survenu à Biggar.


Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, I first want to say how much I appreciate that finally, in that configuration, one topic will not be avoided, which is culture.

L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, je voudrais d'abord dire combien je suis content que finalement, dans ce contexte, un thème ne sera pas oublié, et c'est la culture.


EU citizens want a greater understanding of, and say in, what the EU does and how it does it.

Les citoyens veulent mieux comprendre ce que fait l'UE et la manière dont elle le fait, et veulent avoir davantage leur mot à dire.


Wittbrodt (PPE-DE) (PL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I first want to say how grateful I am to President Pat Cox for inviting President Lech Walesa to yesterday’s flag-raising ceremony at the flagpoles in my home town of Gdansk.

Wittbrodt (PPE-DE). - (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord dire combien je suis reconnaissant au président Pat Cox d’avoir invité le président Lech Walesa à la cérémonie de lever des couleurs qui a eu lieu hier à Gdansk, la ville où je réside.


Wittbrodt (PPE-DE ) (PL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I first want to say how grateful I am to President Pat Cox for inviting President Lech Walesa to yesterday’s flag-raising ceremony at the flagpoles in my home town of Gdansk.

Wittbrodt (PPE-DE ). - (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord dire combien je suis reconnaissant au président Pat Cox d’avoir invité le président Lech Walesa à la cérémonie de lever des couleurs qui a eu lieu hier à Gdansk, la ville où je réside.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I first want to say how much we appreciate the difficulties that may be associated to those who are working in the meat processing industry.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je veux d'abord dire que nous comprenons bien les difficultés que peuvent connaître les travailleurs de l'industrie de la transformation de la viande.


The second stage goes beyond that, and I want to say how grateful I am to Commissioner Reding, who, with this in mind, is representing the Commission's and Parliament's views – and, I hope, the Council's – in the international discussions and working parties on the subject.

La deuxième étape va plus loin, et je remercie expressément la commissaire Reding, qui a défendu cette position au nom de la Commission, du Parlement et - je l'espère - du Conseil au cours des travaux et des délibérations internationales en la matière.


The remarkable thing about this is that we really are taking account of the region's specific interests, and doing so not merely from the standpoint of our European interests or coupled with them, but by actually including the Russian dimension in the discussions and taking it into consideration, just as we do with Canada. I want to say how grateful I am for that, because it broadens to some degree the somewhat narrow view that we in Europe sometimes take, and which leads us to focus on purely European interests.

Ce qu'il y a de particulier dans cette démarche, c'est la prise en considération des intérêts spécifiques des régions et ce, pas uniquement en association ou sous l'angle de nos intérêts européens. En effet, dans toutes les réflexions, il y a une véritable intégration et prise en compte de la dimension de la Russie, tout comme du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : first     want     say how grateful     first want     mr speaker first     citizens want     want a greater     first want to say how grateful     i want     hope     canada i want     taking it into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first want to say how grateful' ->

Date index: 2022-10-30
w