Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first i thank my colleague from brossard—laprairie » (Anglais → Français) :

Mr. Rey D. Pagtakhan (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first I thank my colleague from Brossard—LaPrairie for sharing the time with me.

M. Rey D. Pagtakhan (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je veux d'abord remercier mon collègue, le député de Brossard—LaPrairie, de bien vouloir partager avec moi le temps mis à sa disposition.


I was honoured along with my colleagues from Brossard—LaPrairie and from Esquimalt—Juan de Fuca to participate with the minister at the Oslo conference in Norway this September as the treaty was being negotiated and at the forum for the non-governmental organizations with the people who have been driving this issue for years and years.

En septembre dernier, j'ai eu l'honneur de participer, avec mes collègues de Brossard—LaPrairie et de Esquimalt—Juan de Fuca, ainsi que le ministre, à la conférence d'Oslo en Norvège au moment où le traité a été négocié et au forum des organisations non gouvernementales, avec les gens qui dirigent le mouvement depuis des années.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Brossard—La Prairie for an excellent speech.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Brossard—La Prairie de son excellent discours.


Mr. Speaker, I thank my colleague from Brossard—La Prairie, whose riding is next to mine.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Brossard—La Prairie et voisin de circonscription.


− Mr President, first of all I would like to thank my colleagues for their excellent cooperation, especially Mr Schwab from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection for his endless and very cooperative efforts to bring this report forward.

− (EN) Monsieur le Président, en premier lieu, je souhaite remercier mes collègues pour leur excellente coopération, en particulier M. Schwab, de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, pour la ténacité et l’esprit très coopératif dont il a su faire preuve afin de présenter ce rapport.


(RO) I would first of all like to thank my colleagues in the Committee on Employment and Social Affairs and the PES Secretariat from the Commission for promoting this topic on the children of migrants, which we are debating today in this plenary session because, when we talk about children, we are talking about our future, about the future of the European Union.

– (RO) Permettez-moi tout d’abord de remercier mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales ainsi que le Secrétariat du groupe PSE de la Commission d’avoir soutenu ce thème des enfants de migrants, dont nous débattons aujourd’hui en session plénière. En effet, lorsque nous parlons des enfants, nous parlons de l’avenir et de l’avenir de l’Union européenne.


Mr. Speaker, I would first like to thank my colleague from Brossard—La Prairie for his comments.

Monsieur le Président, j'aimerais d'abord remercier mon collègue de Brossard—La Prairie de son intervention.


– Mr President, I should like to thank my colleagues from the various political groups who have worked so hard and effectively to achieve today’s first-reading compromise package with the Council and the Commission: in particular, Mrs Wallis, Mr Wieland, Mr Lehne, and Mrs Berger from my own political group.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues des différents groupes politiques qui ont travaillé d’arrache-pied et avec efficacité afin que nous puissions nous mettre d’accord aujourd’hui avec le Conseil et la Commission sur cet ensemble de compromis en première lecture, et tout particulièrement Mme Wallis, M. Wieland, M. Lehne, ainsi que Mme Berger, de mon propre groupe.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first i thank my colleague from brossard—laprairie' ->

Date index: 2022-11-01
w