Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Traduction de «first can i congratulate malcolm harbour » (Anglais → Français) :

Let me first offer my congratulations to her for taking up the torch on this important issue and for trying to find a solution to this problem so that consumers can be protected.

Je tiens tout d'abord à féliciter la députée qui défend cette cause importante et cherche à trouver une solution à ce problème afin de protéger les consommateurs.


Senator Boisvenu: I would like to thank our witnesses, and particularly the representatives of the RCMP, whom I would first like to congratulate, because I can see that work on missing persons is progressing quickly.

Le sénateur Boisvenu : Je remercie nos témoins et particulièrement les représentants de la GRC que je tiens d'abord à féliciter, car je constate que le dossier des disparus progresse rapidement.


Mr. Speaker, I first want to congratulate my colleague from Dartmouth—Cole Harbour for the work he has done on the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities and also for convincing his Liberal colleagues to vote in favour of Bill C-308, a bill that reforms employment insurance, at second reading.

J'espère qu'il se fera vacciner d'ici là. Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mon collègue de Dartmouth—Cole Harbour pour travail qu'il fait au sein du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées et également pour avoir amené ses collègues du Parti libéral à voter en faveur du projet de loi C-308 en deuxième lecture, un projet de loi qui est une réforme de l'assurance-emploi.


The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.

Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.


My first point is not that it is Malcolm Harbour’s birthday, but it is, so we should congratulate him.

Mon premier point ne concerne pas l’anniversaire de Malcolm Harbour, mais c’est son anniversaire aujourd’hui et nous lui souhaitons donc un joyeux anniversaire.


– Mr President, first can I congratulate Malcolm Harbour, the rapporteur, on his own-initiative report on the Next Generation Internet: the need for an EU research initiative.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter Malcolm Harbour, le rapporteur, pour son rapport d'initiative "sur la génération Internet à venir : nécessité d'une initiative de recherche UE".


We can respectfully disagree, but we do not need to insult our trading partners (1345) [Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would first like to congratulate the member for his speech and for the clarity of his remarks.

Nous pouvons faire respectueusement part de notre désaccord, mais il n'est pas nécessaire que nous insultions nos partenaires (1345) [Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter le député pour son discours, pour la clarté de ses propos.


I have a really hard time understanding why the government did not receive this amendment as constructive and as an indication that MPs can have a measure of control over defining the budget (1855) [English] Hon. Reg Alcock: Mr. Speaker, let me deal with the first part. I congratulate all committees in the House for being quite responsible in the approach to the estimates.

J'ai beaucoup de difficulté à comprendre pourquoi le gouvernement n'a pas retenu cet amendement comme étant très constructif et étant une manifestation, justement, du fait que les députés peuvent avoir une prise sur la définition du budget (1855) [Traduction] L'hon. Reg Alcock: Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter tous les comités de la Chambre d'avoir adopté une approche responsable à l'égard du budget des dépenses.


Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to congratulate Malcolm Harbour on an unusually well-informed report which addresses many important issues.

Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers amis, je voudrais féliciter M. Malcolm Harbour pour un rapport dont l'initiative est inhabituelle, et qui soulève beaucoup de questions importantes.


Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to congratulate Malcolm Harbour on an unusually well-informed report which addresses many important issues.

Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers amis, je voudrais féliciter M. Malcolm Harbour pour un rapport dont l'initiative est inhabituelle, et qui soulève beaucoup de questions importantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first can i congratulate malcolm harbour' ->

Date index: 2025-08-25
w