Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barter vehicle parts
English
Market vehicle parts
Not fully paid share
Part-time
Part-time agriculture
Part-time employment
Part-time farming
Part-time job
Part-time work
Partly nationalised undertaking
Partly nationalized undertaking
Partly paid
Partly paid share
Partly paid stock
Partly paid-up share
Sell vehicle parts
Selling vehicle parts
Share which is not fully paid up

Vertaling van "part i congratulate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada Labour Code, Part I, Seeking a Balance [ Canada Labour Code Review, Part I ]

Code canadien du travail, Partie I, Vers l'équilibre [ Révision du Code canadien du travail, Partie I ]


An Act to amend the Canada Labour Code (Part II) in respect of occupational health and safety, to make technical amendments to the Canada Labour Code (Part I) and to make consequential amendments to other Acts

Loi modifiant la partie II du Code canadien du travail, portant sur la santé et la sécurité au travail, apportant des modifications matérielles à la partie I du Code canadien du travail et modifiant d'autres lois en conséquence


Amendments to the Broadcasting Procedures and Rules, Part I (BPR-I) and Broadcasting Procedure 23 (BP-23) Environmental Procedure and Radiofrequency Exposure Analysis Procedure

Modification des Règles et procédures sur la radiodiffusion, Partie I (RPR-I) et de la Procédure sur la radiodiffusion no 23 (PR-23) Procédure d'évaluation environnementale et procédure pour l'étude de l'exposition à l'énergie radioélectrique


carry congratulations /to

transmettre les félicitations


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


not fully paid share | partly paid | partly paid share | partly paid stock | partly paid-up share | share which is not fully paid up

action non entièrement libérée | action partiellement libérée


barter vehicle parts | market vehicle parts | sell vehicle parts | selling vehicle parts

vendre des pièces automobiles


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]


partly nationalised undertaking [ partly nationalized undertaking ]

entreprise d'intérêt collectif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.

Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.


I want to congratulate all those who took part in this commemorative event, particularly Senator Yonah Martin for organizing the game, Andrew Monteith for resurrecting the Imjin Cup in Korea and especially our Korean War veterans and honoured fallen, who in giving their best to the people of Korea left behind a proud legacy of freedom, democracy and an iconic part of our Canadian identity, ice hockey.

Je félicite tous ceux qui ont participé à cette activité de commémoration, plus particulièrement la sénatrice Yonah Martin, qui a organisé la partie, Andrew Monteith, qui a fait revivre le championnat Imjin en Corée, et surtout nos anciens combattants de la guerre de Corée.


Finally, I too wish, for my part, to congratulate the rapporteur, Mr Rack, on his report.

Pour terminer, je voudrais moi aussi féliciter le rapporteur, M. Rack, pour son rapport.


I have a really hard time understanding why the government did not receive this amendment as constructive and as an indication that MPs can have a measure of control over defining the budget (1855) [English] Hon. Reg Alcock: Mr. Speaker, let me deal with the first part. I congratulate all committees in the House for being quite responsible in the approach to the estimates.

J'ai beaucoup de difficulté à comprendre pourquoi le gouvernement n'a pas retenu cet amendement comme étant très constructif et étant une manifestation, justement, du fait que les députés peuvent avoir une prise sur la définition du budget (1855) [Traduction] L'hon. Reg Alcock: Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter tous les comités de la Chambre d'avoir adopté une approche responsable à l'égard du budget des dépenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We need to congratulate – and I for my part congratulate – Mrs De Sarnez, with whom we had the opportunity to hold numerous discussions via our committee and, of course, the work carried out by all the members of the Committee on Culture and Education and all the contributions on this issue are now here before the House ready to be voted on.

Il nous faut féliciter - et je tiens, pour ma part, à féliciter - Mme De Sarnez, avec qui nous avons eu l’occasion de participer à de nombreuses discussions via notre commission et, bien entendu, le travail accompli par l’ensemble des membres de la commission de la culture et de l’éducation. Toutes les contributions apportées sur cette question sont désormais prêtes à être soumises au vote de cette Assemblée.


I congratulate the government on the initiative of looking at being part of this suggested procedure because is it not time that we played our part in ensuring that our country is well defended?

Je félicite le gouvernement de songer à participer à cette proposition, car n'est-il pas temps que nous fassions notre part pour veiller à ce que notre pays soit bien défendu?


For its part, Mexico congratulated the EU for what it achieved at the recent Intergovernmental Conference, which culminated in the Nice Treaty, and on its progress in European integration.

Pour sa part, le Mexique a félicité l'UE des résultats de la récente conférence intergouvernementale, dont le traité de Nice a été l'aboutissement, ainsi que des progrès de l'intégration européenne.


I would like to start by congratulating all the rapporteurs, including those who are not part of the Committee on Fisheries, such as Mr Martínez Martínez, to whom I extend the congratulations, but I would like to focus, as is logical, on those who belong to our committee, Mr Poignant and Mrs Fraga, for the great skill of the work that they have presented to this Parliamentary sitting and for the strong support that they have achieved in our Committee on Fisheries.

Je voudrais commencer par remercier tous les rapporteurs, y compris ceux qui n'appartiennent pas à la commission de la pêche, comme M. Martínez Martínez, que je félicite également, mais je voudrais me concentrer, en toute logique, sur les personnes appartenant à ma commission, M. Poignant et Mme Fraga, pour la grande qualité du travail présenté en séance plénière et pour le large soutien dont ils ont bénéficié au sein de la commission de la pêche.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I first want to congratulate Mr Piecyk and all of you who have taken part in this debate, and also the Council for having concluded this conciliation, which we have all wanted to come to an end as soon as possible.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens avant tout à féliciter M. Piecyk et tous les députés qui sont intervenus dans ce débat, ainsi que le Conseil qui a conclu cette conciliation, que nous désirions tous voir arriver à terme le plus vite possible.


– (SV) Mr President, I want to begin by congratulating the President on having handled the first part of this discussion so well that we do, in fact, have an actual document to discuss.

- (SV) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord vous remercier d’avoir reporté le début de cette discussion, tant et si bien que nous avons bel et bien un document à examiner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part i congratulate' ->

Date index: 2025-05-11
w