The programme was established to help firms facing the particular circumstances of eastern Germany, namely the difficulties of recovering monies from customers and a low-equity provision, insufficient to bridge the resultant liquidity shortfall.
Le programme a été conçu, affirme le gouvernement fédéral, pour aider les entreprises confrontées aux problèmes typiques de l'Allemagne de l'Est: difficultés dans le recouvrement des créances auprès des clients et faible couverture en fonds propres, insuffisante pour résoudre les problèmes de trésorerie engendrés par cette situation.