Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.com company
.com firm
Bought deal
Bought deal commitment
Brokerage firm director
Brokerage firm executive manager
Brokerage firm managing director
Brokerage managing director
Differentiate between airfield lighting
Differentiate kinds of airfield lighting
Differentiate kinds of packages
Differentiate types of packages
Differentiate types of parcels
Direct underwriting
Direct underwriting commitment
Distinctive features alteration
Distinctive markings
Distinctive marks
Distinctive marks disappearance
Distinguish different kinds of airfield lighting
Dot com company
Dot-com
Dot-com company
Dot-com firm
Dotcom
Dotcom company
Dotcom firm
Firm commitment
Firm underwriting
Firm underwriting commitment
T

Vertaling van "firm distinctions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare subtype of renal cell carcinoma with recurrent genetic abnormalities, harboring rearrangements of the TFE3 (Xp11 t-RCC) or TFEB [t(6; 11) t-RCC] genes. The t(6; 11) t-RCC has distinctive histologic features of biphasic appearance with larger epi

carcinome rénal associé à une translocation de la famille MiT


A rare developmental defect during embryogenesis with characteristics of mild to moderate intellectual disability and psychomotor delay, Robin sequence (including severe micrognathia and soft palate cleft) and distinct dysmorphic facial features (e.g

syndrome de Pierre Robin-déficience intellectuelle-brachydactylie


A Noonan-related syndrome with characteristics of facial anomalies suggestive of Noonan syndrome, a distinctive hair anomaly described as loose anagen hair syndrome, frequent congenital heart defects, distinctive skin features with darkly pigmented s

syndrome Noonan-like avec cheveux anagènes caducs


bought deal | bought deal commitment | direct underwriting | direct underwriting commitment | firm commitment | firm underwriting | firm underwriting commitment

prise ferme | souscription à forfait | souscription intégrale


brokerage firm managing director | brokerage managing director | brokerage firm director | brokerage firm executive manager

directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage


distinctive markings | distinctive marks

marquage distinctif


distinctive features alteration | distinctive marks disappearance

disparition des signes distinctifs de la franchise


dot-com company [ dotcom company | dot com company | .com company | dot-com firm | dotcom firm | .com firm | dot-com | dotcom ]

entreprise point-com [ entreprise point com | entreprise .com | entreprise pointcom | cyberentreprise | société point-com | société .com | société pointcom | compagnie point-com | compagnie .com | compagnie pointcom | cybercompagnie ]


distinguish different kinds of airfield lighting | make a distinction between different types airfield lighting | differentiate between airfield lighting | differentiate kinds of airfield lighting

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


differentiate types of parcels | make a distinction between different kinds of packages | differentiate kinds of packages | differentiate types of packages

différencier les types d'emballages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(51) In order to protect an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and the investor’s rights in respect of funds entrusted to a firm, those rights should in particular be kept distinct from those of the firm.

(51) Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues d'un investisseur sur les valeurs mobilières ainsi que les droits de l'investisseur sur les fonds confiés à une entreprise, il convient de distinguer ces droits de ceux de l'entreprise en question.


In order to protect an investor’s ownership and other similar rights in respect of securities and the investor’s rights in respect of funds entrusted to a firm, those rights should in particular be kept distinct from those of the firm.

Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues d’un investisseur sur les valeurs mobilières ainsi que les droits de l’investisseur sur les fonds confiés à une entreprise, il convient de distinguer ces droits de ceux de l’entreprise en question.


(36) In order to protect an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and his rights in respect of funds entrusted to a firm those rights should in particular be kept distinct from those of the firm.

(36) Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues d'un investisseur sur les valeurs mobilières ainsi que ses droits sur les fonds confiés à une entreprise, il convient de distinguer ces droits de ceux de l'entreprise en question.


The same distinction is to be found in the Seleco judgment (32). In this judgment, the Court of Justice confirms that the Commission may be compelled to require that the recovery is not restricted to the original firm but is extended to the firm which continues the activity, using the transferred means of production, in cases where certain elements of the transfer point to economic continuity between the two firms.

La même distinction se trouve dans l’arrêt Seleco (32) Dans cet arrêt, la Cour confirme que la Commission peut être amenée à exiger que la récupération ne se limite pas à l’entreprise de départ, mais qu’elle s’étende à l’entreprise qui en assure la pérennité grâce aux moyens de production qui lui ont été transférés, lorsque certains éléments du transfert permettent de constater une continuité économique entre les deux entités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is considerable overlap between the various categories mentioned in Article 81(3) and the same agreement may give rise to several kinds of efficiencies. It is therefore not appropriate to draw clear and firm distinctions between the various categories.

Étant donné qu'il existe un chevauchement considérable entre les différentes catégories mentionnées à l'article 81, paragraphe 3, et qu'un même accord peut générer plusieurs types de gains d'efficacité, il n'est pas indiqué d'établir des distinctions claires et nettes entre ces catégories.


(26) In order to protect an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and his rights in respect of funds entrusted to a firm those rights should in particular be kept distinct from those of the firm.

(26) Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues d'un investisseur sur les valeurs mobilières ainsi que ses droits sur les fonds confiés à une entreprise, il convient de distinguer ces droits de ceux de l'entreprise en question.


7. Considers that transparency means publishing not only correct financial information, but also information on a firm's social, environmental and ethical policy; suggests that information on remuneration should bring out the link between performance and pay by making a distinction between fixed and variable payments, benefits in kind, retirement plans, stock options and other 'golden parachutes' for a firm's directors;

7. considère que la transparence passe non seulement par la publication d'informations financières régulières, mais aussi par la publication d'informations sur les choix sociaux, environnementaux et éthiques de l'entreprise; suggère que l'information relative aux rémunérations fasse ressortir le lien entre performance et rémunération par une distinction entre la part fixe, la part variable, les avantages en nature, les plans de retraite, les stock options et autres golden parachutes des dirigeants de l'entreprise;


(26) In order to protect an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and his rights in respect of funds entrusted to a firm those rights should in particular be kept distinct from those of the firm.

(26) Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues d'un investisseur sur les valeurs mobilières ainsi que ses droits sur les fonds confiés à une entreprise, il convient de distinguer ces droits de ceux de l'entreprise en question.


(21) In order to protect an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and his rights in respect of funds entrusted to a firm those rights should in particular be protected by being kept distinct from those of the firm.

(21) Afin de protéger les droits de propriété et les droits analogues des investisseurs sur les valeurs mobilières ainsi que leurs droits sur les fonds confiés à une entreprise d'investissement, il convient de les distinguer de ceux de l'entreprise d'investissement en question.


Whereas in order to protect investors an investor's ownership and other similar rights in respect of securities and his rights in respect of funds entrusted to a firm should in particular be protected by being kept distinct from those of the firm; whereas this principle does not, however, prevent a firm from doing business in its name but on behalf of the investor, where that is required by the very nature of the transaction and the investor is in agreement, for example stock lending;

considérant que, afin de protéger les investisseurs, il convient notamment de veiller à ce que les droits de propriété et autres droits de nature analogue de l'investisseur sur les valeurs ainsi que ses droits sur les fonds confiés à l'entreprise soient protégés par une distinction de ceux de l'entreprise; que ce principe n'empêche toutefois pas l'entreprise d'opérer en son nom dans l'intérêt de l'investisseur, lorsque le type même d'opération le requiert et que l'investisseur y consent, par exemple le prêt de titres;


w