Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fine to say that maybe they accomplish » (Anglais → Français) :

But I've been involved in a number of after-hours debates, and although it's fine to say that maybe they accomplish something, often they are given to only two people in the House.

J'ai participé à plusieurs débats nocturnes et bien qu'il convienne de dire qu'ils servent peut-être à quelque chose, souvent seules deux personnes sont présentes à la Chambre.


People are starting to say that maybe they're subsidizing some of the cost for these other trips here and there, simply so that.Meanwhile, these airlines aren't surviving.

Les gens commencent à se dire qu'ils subventionnent peut-être une partie du coût de ces autres destinations simplement pour que.Pendant ce temps, ces compagnies n'arrivent pas à survivre.


Now the Conservatives are saying that maybe they do have a contingency plan after all, but they pretend to know something different from the finance minister who claims that he does not need a contingency plan.

Maintenant, les conservateurs disent qu'ils ont peut-être un plan d'urgence après tout, mais ils doivent savoir quelque chose que le ministre des Finances ne sait pas, car celui-ci prétend ne pas avoir besoin d'un plan d'urgence.


Will the human smugglers tell them that they will take their money, that they will bring them over to Canada, then tell them about the new legislation that may put them in detention for a year and say that maybe they will not do that human smuggling deal after all?

Les passeurs leur diront-ils qu'ils vont prendre leur argent pour les amener au Canada et que la nouvelle mesure législative pourrait faire en sorte qu'ils soient détenus pendant un an?


Yesterday it was Mr Geithner, the US Minister of Finance, who was saying ‘maybe they can stop and talk with each other; let them create an economic and political union’.

Hier aussi, M. Geithner, le ministre américain des finances, disait: «s’ils pouvaient s’arrêter et discuter, peut-être qu’ils pourraient créer une union économique et politique».


I hope that the 25 will have the courage to say to Mr Putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


I hope that the 25 will have the courage to say to Mr Putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


Maybe we will not all have to end our days as beef steaks!" "You're right,” says Buttercup to Daisy, "but I bet that all these actions and studies of the European Union governments will just lead them to say: 'These cows live too long, they receive a pension for too long and we do not have enough money'. I bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all".

On ne finira peut-être pas toutes à la casserole". "Tu as raison," répond Blanchette, "mais tu verras que ces gouvernements de l’Union européenne en feront tellement et effectueront tant d’études qu’ils finiront par dire : "Ces vaches vivent trop longtemps, elles ont une pension trop longue, et nous, nous n’avons pas assez de sous !


Maybe we asked for some initiatives but, on reflection, we would say that they are not such a priority after all.

Certes, nous avons peut-être demandé des initiatives, mais, tout bien considéré, je dirais qu'elles ne sont pas si prioritaires que cela.


The next morning they are going to say that maybe they should rethink the package, maybe they should expand it, maybe it should be more generous, have a motion of confidence passed in the House or simply declare that it was not a matter of non-confidence.

Le lendemain, ils diront au gouvernement qu'il devrait peut-être réviser le programme, le bonifier, que le programme devrait peut-être être plus généreux. Peut-être pourrions-nous adopter une motion de confiance ou simplement déclarer que la question n'engage pas la confiance de la Chambre envers le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fine to say that maybe they accomplish' ->

Date index: 2022-04-19
w