Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "find out what really took place " (Engels → Frans) :

We would like to see a medical protocol and we would like to see a public inquiry, to find out what really took place.

Nous voulons donc qu'il y ait un protocole médical et nous voulons qu'il y ait une enquête publique pour savoir ce qui s'est vraiment passé.


Most thoughtful observers imagine them to be 10% or 25%. Imagine if we took 1% of the health care costs and invested in research to find out what really works and what doesn't work.

La plupart des observateurs qui s'y sont penchés les situent entre 10 et 25 p. 100. Imaginez ce qui se passerait si l'on prenait 1 p. 100 des coûts des soins de santé pour investir cet argent dans la recherche, pour déterminer ce qui donne des résultats et ce qui n'en donne pas.


After the robocall scandal and the whole “Pierre Poutine” affair, dozens of my constituents emailed me to say they wanted us to find out what really happened with that sordid story.

Après le scandale des appels automatisés et toute l'affaire « Pierre Poutine », j'ai reçu des dizaines de courriels de citoyens de ma circonscription.


We need to find out what really happens to the funding, because for too long, we have sat by and watched while very little has been done.

Nous devons savoir ce qui advient vraiment des fonds alloués, car pendant trop longtemps, nous nous sommes contentés de regarder pendant que trop peu était fait.


‘Where appropriate, the Member State carrying out the inspection shall also communicate the findings of that inspection to the Contracting Party in whose waters the infringement took place and the state of which the vessel’s master is a national’.

«Le cas échéant, l’État membre effectuant l’inspection communique également les résultats de cette inspection à la partie contractante dans les eaux de laquelle l’infraction a eu lieu et à l’État dont le capitaine du navire est un ressortissant».


I call on the Council to set up a Truth Committee in accordance with the resolution, with the aim of finding out what really happened in the negotiations between the People’s Republic of China and the representatives of His Holiness the Dalai Lama.

Je demande au Conseil de mettre en place une «commission vérité» pour établir avec précision ce qui s’est passé lors des négociations entre la République populaire de Chine et les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama.


It is necessary to counter the selective remembrance of those who remain in denial, until this day, about what really took place.

Il faut contrer le souvenir sélectif de ceux qui, aujourd’hui encore, sont dans le déni de la réalité.


He has said ‘no’ to violence; he has said ‘yes’ to non-violence, which means being proactive and may entail collective action: it is a policy which calls for knowledge, for an independent international inquiry to find out what really happened and is happening in Tibet.

Il a dit «non» à la violence, il a dit «oui» à la non-violence, ce qui signifie être proactif et peut impliquer l’action collective: c’est une politique qui appelle à la connaissance, à une enquête internationale indépendante pour déterminer ce qui s’est réellement passé et ce qui se passe au Tibet.


[English] However, what really took place in my view was political sleight of hand at the time by the prime minister and the justice minister.

[Traduction] Toutefois, ce qui s'est réellement produit à mon avis, c'est que le premier ministre et le ministre de la Justice ont eu recours à un tour de passe-passe politique.


Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, in the interests of peace and justice, for Israelis and Palestinians alike, the United Nations has decided to send a fact finding mission on site to find out what really happed in Jenin.

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, dans l'intérêt de la paix et de la justice, pour les Israéliens comme pour les Palestiniens, les Nations Unies ont décidé d'envoyer sur place une mission d'information pour savoir ce qui s'est réellement passé à Jénine.




Anderen hebben gezocht naar : find out what really took place     research to find     most     find out what     out what really     took     find     need to find     communicate the findings     findings of     inspection shall     infringement took     infringement took place     aim of finding     finding out what     day about     about what     about what really     what really took     really took place     inquiry to find     policy     sleight of hand     english however what     what really     site to find     interests of peace     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find out what really took place' ->

Date index: 2023-07-14
w