I would hope that what we learn from this unpleasan
tness is that there might be a burden too far, a step too far, that we hav
e been imposing on the Internal Economy Committee, the members of which hav
e been doing their very best in a difficult circumstance, and that, at some point, we in this ch
amber might want to consider inviting ...[+++]the Auditor General of Canada to do a regular, comprehensive financial audit of this place so that the public can be reassured that we are subjected to the same standards as other parts of government.J'espère que nous tirerons des leçons de cette situation désagréable et que nous en conclurons que n
ous avons peut-être imposé un trop lourd fardeau, une
trop lourde tâche au Comité de la régime interne, dont les membres ont fait de leur mieux dans des conditions dif
ficiles, et qu'à un moment donné, nous, qui siégeons dans cette enceinte, pourrions envisager d'inviter le vérificateur général du Canada à effectuer périodiqueme
nt une vér ...[+++]ification financière de l'institution que nous représentons afin que le public ait l'assurance que nous sommes tenus de respecter les mêmes normes que les autres institutions gouvernementales.