Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finally said enough » (Anglais → Français) :

At one time the legislature sat for 36 days until he finally said that was enough and that it had to adjourn.

À un moment donné, l'assemblée a siégé 36 jours.


Today’s debate takes place on the anniversary of the Prague Spring in 1968, an anniversary of the moment when, in Europe, people finally said ‘enough’ to censorship and press controls.

Le débat d’aujourd’hui est organisé alors que nous célébrons l’anniversaire du Printemps de Prague, d’un moment où les peuples d’Europe ont finalement dit «assez!» à la censure et au contrôle de la presse.


We were drowning in paperwork, and I finally said, “Enough is enough. We're taking this trip come hell or high water”.

Nous étions submergés par la paperasse et j'ai finalement dit « C'est assez.


This committee finally said that enough was enough, that it had heard all the irrelevant banter of the party that fundamentally was an opposition party, and that it needed to get down to the work of Parliament.

Le comité a finalement dit qu'il en avait assez, qu'il avait entendu suffisamment d'observations non pertinentes de la part d'un parti qui était essentiellement un parti de l'opposition et qu'il fallait se mettre au travail.


Finally, one of the big problems raised here is, as previous speakers have said, the fact that people are not eating enough fruit and vegetables.

Enfin, l’un des grands problèmes soulevés ici est le manque de consommation de fruits et légumes, on l’a déjà dit.


Many of us are concerned that what came out of Nice will not be enough to cope with the imminent enlargement, and that is why – whilst being obliged to the Presidency of the Council for what it has said – I urge the governments to do everything in their power to facilitate the new Treaty’s speedy entry into force, so that not too much time elapses between the governments giving their consent and the Treaty’s final ratification.

Beaucoup d’entre nous sont d’avis que les résultats de Nice ne seront pas suffisants pour l’élargissement imminent. J’appelle donc instamment les gouvernements - et je remercie la présidence du Conseil pour ce qu’elle a affirmé - à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que le nouveau Traité puisse entrer en vigueur rapidement, afin que l’intervalle entre l’accord des gouvernements et la ratification finale ne soit pas trop important.


Many interventions, as well as what has been said here today, show us that opinions have not yet taken their final form – it is not that the report is not good enough, but that the subject-matter is too important.

Comme l’indiquent de nombreuses interventions et leur contenu, nous n’avons pas encore atteint l’objectif de ce processus de formation de l’opinion - non parce que le rapport est trop mauvais, mais parce que la matière est aussi trop importante.


Finally, I would like to discuss this commitment from all in the sense that, as Bertrand Russell said, in order to be happy we need three things: the courage to accept the things that we cannot change, enough determination to change the things that we can change and the wisdom to know the difference between the two.

Je voudrais finalement faire référence à cet engagement de tous en rappelant qu'il faut, comme l’a dit Bertrand Russell, trois éléments pour atteindre le bonheur : le courage d’accepter les choses que l’on ne peut pas changer, l’obstination suffisante pour changer celles qui peuvent l’être et l’intelligence indispensable pour ne pas confondre les premières avec les secondes.


Their hereditary chief finally said, enough is enough, and he had the American Indian Movement come in.

Leur chef héréditaire a finalement dit qu'il en avait assez et il a fait venir le American Indian Movement.


It seems to me that your approach is one that makes sense, but I have the perception — I might be wrong, and that is why I would like your comment — that if the government of the day has decided to take an approach, and I am referring to Bill C-43, that proposes election, which you said is an issue fraught with challenges considering we are changing the method of selection of senators in substance, then we may be caught in a position where finally we have gone to get too much and we will not get ...[+++]

Votre approche me paraît sensée, mais j'ai l'impression que — je pourrais avoir tort, et c'est la raison pour laquelle je veux savoir ce que vous en pensez — si le gouvernement en place décide d'adopter une approche, et je fais allusion au projet de loi C-43, qui propose des élections, que vous avez dit être une question qui comporte une multitude de défis compte tenu du fait que nous modifions la méthode de sélection des sénateurs en substance, nous pourrions alors nous retrouver dans une situation où, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finally said enough' ->

Date index: 2022-11-12
w