Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few were convinced that a dream could actually » (Anglais → Français) :

There are a few journalists who actually do intelligent work here, and it strikes me that you could cultivate those people, and they might be able to actually get the public not to be.You shouldn't be convinced that they're just going to jump all over you unless you do something that sounds tough.

Il y a quelques journalistes qui font du travail intelligent et une chose me frappe: vous pourriez cultiver ces gens-là et ils pourraient contribuer à obtenir que le public ne soit pas.Vous ne devriez pas avoir la conviction qu'ils vont tous vous sauter dessus si vous ne donnez pas l'impression d'être des durs.


I and a few other staff members kind of dreamed this one up and we were going to run it by INAC, having a pilot project with a different organization so that I could access some provincial dollars to offset our shortfall on different areas in our education program.

Quelques membres du personnel et moi-même avons, en quelque sorte, rêvé à tout cela — nous allions mener un projet pilote avec une autre organisation et le faire diriger par AINC de manière à pouvoir recevoir du financement du gouvernement provincial pour combler les diverses lacunes de notre programme d'éducation.


If we were able to convince the health and agriculture departments to actually become the best in the world and put resources into determining what the best outcomes are, both for ensuring human health and safety as well as market access, and how to develop a regulatory process that bounced those two, then I think we could become truly a world leader.

Si nous pouvions convaincre le ministère de la Santé et le ministère de l'Agriculture de chercher à hausser le Canada parmi les meilleurs pays du monde dans ce domaine, et si nous pouvions mobiliser nos ressources pour définir le meilleur système qui soit- -tant pour garantir la sécurité et la santé humaine que pour nous permettre d'accéder au marché—et si nous parvenions à mettre sur pied un processus réglementaire répondant à ces deux objectifs, je suis sûr que nous pourrions devenir le chef de file mondial.


– (IT) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, a year and a half ago, when the Convention’s work started, few were convinced that a dream could actually come true; few believed that Europe could, as is now happening, build itself an institutional structure that could enable it to take on ever greater responsibilities on the international stage.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice, Monsieur le Président de la Commission, il y a un an et demi, quand les travaux de la Convention débutèrent, rares étaient ceux qui croyaient que l’on pouvait parvenir à transformer un rêve en une réalité; rares étaient ceux qui croyaient que l’Europe, comme on le voit aujourd’hui, pouvait se doter d’un système institutionnel à même de lui permettre d’assumer des responsabilités sans cesse plus grandes sur la scène internationale.


Doubts regarding final recipients, the amounts actually spent, the projects funded, basically, to what end the sums were actually put (we could add: in Iraq, in Afghanistan or in Kosovo, to name but a few examples).

Des doutes concernant les bénéficiaires finaux, les montants réellement dépensés, les projets financés, au fond, à quelle fin les sommes étaient allouées (nous pourrions rajouter: en Irak, en Afghanistan ou au Kosovo, pour ne citer que quelques exemples).


Mr President, only a few months ago, not many observers were fully convinced that the European Council could successfully relaunch the treaty review process.

- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques mois seulement, peu d’observateurs étaient pleinement convaincus que le Conseil européen pourrait relancer avec fruit le processus de réexamen du traité, l’opinion était fragile à travers l’Europe et il existait de profondes divergences de vues.


Secondly, I am convinced that the war against Yugoslavia could and should have been avoided with a consistent, preventive, long-term policy, especially as events over the last few days have again shown dramatically that its alleged or actual aim of safeguarding human and minority rights failed disastrously.

D'autre part, je reste convaincu que la guerre contre la Yougoslavie aurait pu et dû être évitée par une politique conséquente, préventive et orientée sur le long terme, d'autant plus que ces jours-ci, il s'avère à nouveau de manière dramatique que son objectif prétendu ou réel - à savoir garantir les droits de l'homme et des minorités - a été manqué de manière catastrophique.


Secondly, I am convinced that the war against Yugoslavia could and should have been avoided with a consistent, preventive, long-term policy, especially as events over the last few days have again shown dramatically that its alleged or actual aim of safeguarding human and minority rights failed disastrously.

D'autre part, je reste convaincu que la guerre contre la Yougoslavie aurait pu et dû être évitée par une politique conséquente, préventive et orientée sur le long terme, d'autant plus que ces jours-ci, il s'avère à nouveau de manière dramatique que son objectif prétendu ou réel - à savoir garantir les droits de l'homme et des minorités - a été manqué de manière catastrophique.


We have moved that amendment to avoid the sort of hurried debates we are having today, where the only consultations there were were made at the last minute and where everyone is running about every which way to see if it would not possible to obtain an eleventh hour concession that could make the bill acceptable and save a few clauses with cosmetic changes, when in fact the whole process was flawed from the start and Elections Canada and the government ventured dangerously close to conflict of interest, if they did not ...[+++]

Nous avons proposé un amendement pour éviter des débats comme celui que nous avons aujourd'hui, précipité, à la hâte, alors qu'il n'y a pas eu de consultation, que les consultations se font à la dernière minute, que les gens sont obligés de courir les uns après les autres, aujourd'hui, pour voir s'il n'y aurait pas une concession de dernière minute qui pourrait faire que ce projet de loi devienne acceptable par la peau des dents, en sauvant quelques articles avec des aménagements cosmétiques alors que sur le fond, le processus a été vicié, qu'Élections Canada et le gouvernement ont joué à un jeu dangereux, passant très près du conflit d' ...[+++]


There are many examples I could give of sincere accusers who convinced courts or administrative bodies they have been mistreated, only to have it later proved by independent objective evidence that the actual events could not have transpired as they were recalled.

Je pourrais vous citer de nombreux exemples d'accusateurs sincères qui ont convaincu les tribunaux ou les organismes administratifs qu'ils avaient été maltraités et où il a été prouvé plus tard, à l'aide de preuves objectives et indépendantes, que les événements réels n'auraient pu se produire tels qu'ils ont été racontés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few were convinced that a dream could actually' ->

Date index: 2023-02-14
w