Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "few questions for my colleague senator moore " (Engels → Frans) :

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): I have a supplementary arising out of the questions of my colleagues Senator Moore and Senator Dallaire.

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : J'ai une question complémentaire qui fait suite à celles des sénateurs Moore et Dallaire.


Mr. Chair, to satisfy my colleague Senator Moore and probably myself and other colleagues, why do we not have a copy of the entente de confidentialité and ask our legal adviser to tell us how far we can go?

Monsieur le président, pour faire plaisir au sénateur Moore, et probablement à moi aussi et à d'autres collègues, pourquoi ne demandons-nous pas une copie de l'entente de confidentialité pour que notre conseiller juridique puisse nous dire jusqu'où nous pouvons aller?


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I have a few questions for my colleague Senator Moore, if he wishes to entertain them.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, j'aimerais poser quelques questions à mon collègue, le sénateur Moore, s'il le veut bien.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Commission, and of President Barroso, I should like to make a few comments about the 2020 strategy and echo the very interesting reports from Mr Grech and Mr Hoang Ngoc; next, my colleagues and friends, Commissioners Hahn and Andor, will speak in turn – in this debate in which we are participating – on the other oral questions which affect other sectors: ...[+++]

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais, au nom de la Commission, du président Barroso, dire quelques mots de la stratégie 2020 et faire écho aux rapports très intéressants de M. Grech et de M. Hoang Ngoc; ensuite, mes collègues et amis, Hahn et Andor prendront la parole tour à tour – dans ce débat auquel nous participons – sur les autres questions orales qui touchent à d’autres secteurs: la cohésio ...[+++]


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


Few speakers, however, have noted that it will not be enough to be a party with a European base – which is already questionable, as my colleague Mr Speroni has mentioned – it must be more than European, it must be pro-Europe.

Mais il ne suffira pas, ce que peu d'orateurs ont noté, d'être un parti sur une base européenne - ce qui est déjà contestable, comme l'a relevé mon collègue Speroni -, il faudra être non seulement européen, il faudra être européiste.


I want to follow up on the question that my colleagues Senator Atkins and Senator Moore raised in the area of threat assessment.

Je vais enchaîner sur la question qu'ont abordée successivement le sénateur Atkins et le sénateur Moore au sujet de l'évaluation de la menace.


Senator Ringuette: One of the issues that definitely must be highlighted here — and, my colleague Senator Moore touched on this — is that in Ontario there was a court decision that claimed discrimination.

Le sénateur Ringuette : Une des questions qui doit certainement être soulignées ici — et mon collègue, le sénateur Moore, en a parlé —, c'est qu'en Ontario, il y a eu une décision des tribunaux qui fait état de discrimination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few questions for my colleague senator moore' ->

Date index: 2024-06-18
w