Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «feel we have this huge chasm » (Anglais → Français) :

I don't know why we feel we have this huge chasm between what's being proposed in Bill C-300 and what is already under way.

Je ne sais pas pourquoi nous avons l'impression d'avoir cet énorme fossé entre ce que propose le projet de loi C-300 et ce qui est déjà en oeuvre.


Again I hearken back to previous comments and reference the Queen v Marshall, where now the country, in particular in this instance the east coast of Canada, has been thrown into a huge chasm of confusion and misunderstanding as to what rights have actually been granted by the Supreme Court of Canada.

Je me reporte à des commentaires antérieurs et à l'affaire Marshall, décision à la suite de laquelle le pays, et en particulier la côte est du Canada, ont été plongés dans un abîme de confusion et de malentendu en ce qui concerne les droits qui ont effectivement été accordés par la Cour suprême du Canada.


We just didn't go that far. The reason I'm asking I don't think there's a huge chasm here is that the latest master plan of the NCC has the language I just referenced to the National Parks Act, which is to have ecological integrity.

Puisqu'il n'est pas question d'appliquer ici les dispositions de la Loi sur les parcs nationaux, il m'apparaît important que le présent projet de loi se montre soucieux de maintenir l'intégrité écologique.


It will not be our pleasure to do this, but we will do it because we have always said we would act responsibly in this House, and that is why we feel we have to adopt this vote and not reject it completely (1945) [English] Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): Mr. Speaker, I am delighted to have the opportunity to speak to the estimates this evening.

Ce n'est pas de gaieté de coeur que nous le ferons, mais nous le ferons parce que nous avons toujours prétendu que nous agirions de façon responsable en cette Chambre et cette volonté d'agir de façon responsable nous commande d'adopter ce crédit tel quel, plutôt que de le rejeter en bloc (1945) [Traduction] Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis ravie de pouvoir prendre part au débat sur le budget des dépenses ce soi ...[+++]


Feelings have run even higher as a result of the outrageously long list of amendments tabled, in excess of 5 000, and also because the true aims of the REACH regulation have now become clear, namely to promote the interests of the large chemical concerns that can draw on huge financial potential and the support of scientific research, which has simply become a tool enabling these globalised concerns to make even greater profits.

Ces sentiments se sont même renforcés après la présentation de la liste outrageusement longue d’amendements - plus de 5 000 - et en raison du fait que les véritables objectifs du règlement REACH sont aujourd’hui clarifiés. Ces objectifs consistent à promouvoir les intérêts des grandes entreprises chimiques qui peuvent retirer un immense potentiel financier et le soutien de la recherche scientifique, qui est simplement devenue un instrument permettant à ces entreprises internationales de réaliser des profits encore plus importants.


The sad and blunt fact is that countries like India and China, which need to grow and develop in order to tackle poverty – and this was another issue referred to, again quite correctly, in the debate – have huge coal reserves and will use them, because they feel they have no choice.

Il est un fait qu’il faut dire sans détours, c’est que des pays comme l’Inde et la Chine, qui ont besoin de croître et de se développer pour vaincre la pauvreté - et c’est aussi un sujet qui a été mentionné, à juste titre, encore une fois, dans le débat - possèdent d’énormes réserves de charbon qu’ils veulent utiliser, parce qu’ils pensent qu’ils n’ont pas le choix.


Coming as I do from a small country on the periphery where very often the difficulties of getting there have prevented us from being a focal point for those seeking asylum or refugee status, I sometimes feel uncomfortable when having to debate these issues with colleagues who have much greater experience and whose countries are called upon very often to share a huge amount of the responsibi ...[+++]

Je viens d’un petit pays situé en périphérie de l’Union qui, parce qu’il est difficilement accessible, a très souvent évité de devenir le point de convergence des flux de demandeurs d’asile ou du statut de réfugié. Je me sens dès lors mal à l’aise lorsque je dois débattre de cette question avec des collègues ayant une expérience bien plus grande et dont les pays sont très souvent sollicités pour assumer une part énorme de responsabilité vis-à-vis de personnes déplacées dans des circonstances tragiques en raison d’une guerre civile, comme cela s’est vérifié récemment.


It is also a productive factor which contributes to economic development, and although the candidate countries have made huge efforts in this respect, a great deal of effort is still required in order to reduce the developmental chasm between the European Union and the candidate countries to acceptable proportions.

C'est également un facteur productif qui contribue au développement économique et, bien que les pays candidats aient déjà consenti des efforts intenses sur ce plan, d'autres efforts substantiels seront encore nécessaires afin de ramener à des proportions acceptables le fossé qui sépare l'Union européenne et les pays candidats sur le plan du développement.


In unison with what is happening in our country, where the people have taken to the streets en masse, in order to demonstrate and to show their complete repudiation of what could be called Indonesia’s betrayal and of the atrocities experienced by the long-suffering people of Timor, (there has been a unanimous reaction in my country, and fortunately in many other countries too), we are working here, in our various political groups in order to draft a document which this Parliament can approve with a huge majority, if not unanimously. W ...[+++]

Nous avons été à l’unisson de ce qui se passe dans notre pays, où le peuple est descendu massivement dans la rue pour se manifester et manifester sa réprobation face à ce que nous pouvons considérer comme une trahison de l’Indonésie et face aux atrocités dont est victime le peuple martyr du Timor (il y a eu une réaction unanime dans mon pays; ainsi que dans de nombreux autres pays heureusement). En travaillant au sein des différents groupes politiques à la rédaction d’un document susceptible d’être approuvé par ce Parlement à une très large majorité, nous avons fait ce qui s’inscrit dans le droit fil de ce sentiment populaire.


We feel we have (1615 ) These motions have been put on the floor. We will find out whether this government is prepared to listen to this House and the Canadians who pay these taxes.

Nous croyons en avoir trouvé (1615) Nous avons présenté ces motions et maintenant nous allons voir si le gouvernement est prêt à écouter cette Chambre et les Canadiens qui paient ces impôts et à faire des concessions.




D'autres ont cherché : have this huge     why we feel we have this huge chasm     has been     what rights have     into a huge     huge chasm     have     there's a huge     why we feel     because we have     feelings have     draw on huge     because they feel     debate – have     have huge     sometimes feel     feel uncomfortable     getting there have     share a huge     great deal     candidate countries have     have made huge     developmental chasm     popular feeling     people have     huge     feel     feel we have     feel we have this huge chasm     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel we have this huge chasm' ->

Date index: 2021-11-07
w