Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feel very uncomfortable imposing " (Engels → Frans) :

Honourable senators, I feel very uncomfortable imposing these sanctions hastily, stripping senators of everything but their title before we are assured that, as a chamber, we have respected the principles of fairness, due process and the rule of law—fundamental principles that serve as the foundation of our system of justice.

Honorables sénateurs, je ne me sens pas à l'aise à l'idée d'imposer ces sanctions à la hâte et de dépouiller ces sénateurs de tout, à part leur titre, avant que nous soyons sûrs, comme institution, d'avoir respecté les principes de justice, de procédure équitable et de primauté du droit, qui jouent un rôle fondamental dans notre système de justice.


If we look at just one group, that is young adults, and we ask young adults why they do not access mental health services, they will often tell us it is because they are in large hospitals, because they are in settings that they feel very uncomfortable going to The way we position our services often dictates that they will not use them very effectively.

Si nous ne prenons qu'un seul groupe, c'est-à-dire les jeunes adultes, et que nous demandons à ces derniers pourquoi ils n'ont pas recours aux services de santé mentale, ils répondront très souvent que c'est parce que ces services se trouvent dans les grands hôpitaux, c'est-à-dire dans des endroits où ils ne se sentent pas à l'aise.


I feel very uncomfortable voting under these conditions, since we have not spoken to the people from the industry.

Je me sens très mal à l'aise de voter dans ces conditions, compte tenu qu'on n'a pas interrogé les gens de l'industrie.


(RO) I feel it bodes well that the final text can be regarded as a very satisfactory and well-balanced compromise as it manages to secure the rights of passengers without, at the same time, imposing excessively restrictive measures on carriers, most of which are small and medium-sized enterprises.

– (RO) Je trouve encourageant que le texte final puisse être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant de mesures excessivement restrictives aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


It is a middle class riding. Again, with the Manitoba economy heating up the way it is and rent going up by 30% or 40%, people are feeling very uncomfortable with whether they can stay in their current housing accommodations.

Qu'à cela ne tienne, avec une économie qui s'emballe au Manitoba et des loyers qui augmentent de 30 ou 40 p. 100, les gens se demandent s'ils ne seront pas obligés de déménager.


Senator Pearson: Honourable senators, I still feel very uncomfortable with the idea of two tracks.

Le sénateur Pearson: Honorables sénateurs, je ne me suis pas encore faite à l'idée que nous puissions avoir deux processus distincts de traitement des demandes.


I feel slightly uncomfortable, given that Ireland is the home of the Dublin Convention and has only very recently begun to receive an appreciable number of refugees and asylum seekers, that unfortunately, the Dublin Convention is not working terribly well.

Je suis quelque peu mal à l'aise, étant donné que l'Irlande est le berceau de la convention de Dublin et n'a commencé que récemment à accueillir un nombre appréciable de réfugiés et de demandeurs d'asile et que, malheureusement, la convention de Dublin ne fonctionne pas très bien.


This was very relevant in those days, for we had to start more or less from scratch. A great deal was subsequently achieved, but I am now increasingly feeling uncomfortable.

C’était pertinent à l’époque car nous devions pour ainsi dire commencer à zéro. Par la suite, beaucoup de choses ont été atteintes mais à présent, je me sens de plus en plus mal à l’aise.


Coming as I do from a small country on the periphery where very often the difficulties of getting there have prevented us from being a focal point for those seeking asylum or refugee status, I sometimes feel uncomfortable when having to debate these issues with colleagues who have much greater experience and whose countries are called upon very often to share a huge amount of the responsibility for people tragically displaced by civil war, as has recently happened.

Je viens d’un petit pays situé en périphérie de l’Union qui, parce qu’il est difficilement accessible, a très souvent évité de devenir le point de convergence des flux de demandeurs d’asile ou du statut de réfugié. Je me sens dès lors mal à l’aise lorsque je dois débattre de cette question avec des collègues ayant une expérience bien plus grande et dont les pays sont très souvent sollicités pour assumer une part énorme de responsabilité vis-à-vis de personnes déplacées dans des circonstances tragiques en raison d’une guerre civile, comme cela s’est vérifié récemment.


The payment system for major transactions has worked very well but we all agree that the problem of the excessive charges currently imposed on money-changing is generating ill feeling. This is because we expected a reduction in the costs of money-changing during this period and these expectations have not been borne out.

Certes, le système de paiement a très bien fonctionné sur les grandes opérations, alors que ­ et nous sommes tous d'accord ­ le problème des commissions excessives actuellement pratiquées sur les changes crée un environnement négatif parce que nous nous attendions à une diminution du coût des changes durant cette période et que nos attentes ont été déçues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel very uncomfortable imposing' ->

Date index: 2023-03-04
w