Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feel very hurt inside " (Engels → Frans) :

I feel very hurt inside because I think sometimes we as the community, we as citizens of Canada, have to draw a line between emotionalism and reality.

Je me sens très blessée à l'intérieur parce que je pense que quelques fois en tant que collectivité nous, à titre de citoyens du Canada, devons établir la limite entre l'émotivité et la réalité.


I just feel very tense inside and because I was still thinking of the family of the person who just passed away and then trying to think of, oh, this person got his transplant.

Je me sens très tendue parce que je songe toujours à la famille de la personne qui vient de mourir et que je dois ensuite penser à cette personne qui va recevoir une greffe.


If it is an unintentional harm to an animal, we share the sadness felt by the person who caused the hurt to the creature, for that person feels very bad as well.

S'il s'agit d'un préjudice non intentionnel causé à un animal, nous partageons la tristesse de la personne qui a blessé cet animal, parce que cette personne en est aussi fort attristée.


I feel very strongly, myself, Mr. Chairman, that if Mr. Potts and Mr. Morgan would have an opportunity to look at it, they would come back and say, look, this isn't going to hurt us at all in Canada if we make this change for them.

Je suis convaincue, monsieur le président, que si MM. Potts et Morgan examinaient cette proposition, ils aboutiraient à la conclusion que ce changement serait avantageux pour le Canada.


52. Calls on the Commission and national governments to feel responsible for the situation of the ’outsiders’ (employees with atypical or ’very atypical’ contracts) and to ensure that their rights and social-protection requirements are balanced with those of the ’insiders’;

52. invite la Commission et les gouvernements nationaux à accepter la responsabilité de la situation des ’exclus’ (travailleurs sous contrat atypique ou ’très atypique’) et à trouver un équilibre entre leurs droits et leurs besoins en matière de protection sociale et ceux des travailleurs ’en place’;


52. Calls on the Commission and national governments to feel responsible for the situation of the ’outsiders’ (employees with atypical or ’very atypical’ contracts) and to ensure that their rights and social-protection requirements are balanced with those of the ’insiders’;

52. invite la Commission et les gouvernements nationaux à accepter la responsabilité de la situation des ’exclus’ (travailleurs sous contrat atypique ou ’très atypique’) et à trouver un équilibre entre leurs droits et leurs besoins en matière de protection sociale et ceux des travailleurs ’en place’;


52. Calls on the Commission and national governments to feel responsible for the situation of the 'outsiders' (employees with atypical or 'very atypical' contracts) and to ensure that their rights and social-protection requirements are balanced with those of the ‘insiders’;

52. invite la Commission et les gouvernements nationaux à accepter la responsabilité de la situation des "exclus" (travailleurs sous contrat atypique ou "très atypique") et à trouver un équilibre entre leurs droits et leurs besoins en matière de protection sociale et ceux des travailleurs "en place";


Mr Karas was perfectly right to highlight – and Austria is a perfect example of this – that we also have to be able to seize the opportunities associated with the crisis, that the euro – and this has been confirmed, and Commissioner Almunia knows better than I do – that the feeling of belonging to the European Union – particularly in a country such as yours, I have been struck by this – has been transformed and changed as a result of this economic and financial crisis, and the fact that the euro, for countries both ...[+++]

M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de cette crise économique et financière, et du fait que l’euro, pour ceux qui sont dans la zone euro mais aussi en dehors, est devenu une référence et un symbole, et cela est très encourageant.


I can't resist coming back to the Auditor General's report, because I think really I speak for all the members of Parliament who feel very upset and hurt about the results of this report.

Je ne peux m'empêcher de revenir au rapport de la vérificatrice générale, car je pense réellement parler au nom de tous les députés qui ont ressenti de l'indignation et un malaise en le lisant.




Anderen hebben gezocht naar : feel very hurt inside     just feel     just feel very     just     very tense inside     person feels     person feels very     caused the hurt     feel     feel very     going to hurt     governments to feel     atypical or ’very     ’insiders     atypical or 'very     to ensure     the feeling     which is very     the euro     countries both inside     parliament who feel     who feel very     upset and hurt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel very hurt inside' ->

Date index: 2021-06-12
w