Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feel the report went far enough » (Anglais → Français) :

Senator Tkachuk: He did not feel that the bill went far enough. His views were a little bit different here.

Le sénateur Tkachuk: Il estimait que le projet de loi n'allait pas assez loin, mais ici, son opinion est un peu différente.


Mr. Michalos: We do not feel the task force went far enough in being critical of the way the credit bureau operates.

M. Michalos : À notre avis, les critiques du groupe de travail au sujet de la façon dont opère l'agence d'évaluation du crédit ne sont pas allées assez loin.


Senator Jessiman: Is it true that you people did not think the government went far enough and you thought this should extend to telephone, mail, radio, internet, and not only to telecommunications?

Le sénateur Jessiman: Est-il vrai que, d'après vous, le gouvernement n'est pas allé assez loin et qu'il faudrait étendre cette compétence à la propagande qui est diffusée par téléphone, courrier, radio, Internet, et non seulement par voie de télécommunication?


When the House was debating second reading of Bill C-5, the member for Burnaby—Douglas asked if I thought the legislation went far enough in addressing the concerns of the Wells royal commission. I did not, and I do not.

Lorsque nous avons débattu à la Chambre du projet de loi C-5 à l'étape de la deuxième lecture, le député de Burnaby—Douglas m'a demandé si, à mon avis, la mesure législative allait assez loin pour répondre aux préoccupations soulevées par la commission royale d'enquête Wells.


That is one of the reasons why I abstained because I did not feel the report went far enough.

C’est l’une des raisons pour lesquelles je me suis abstenue, parce que je ne trouvais pas que ce rapport allait suffisamment loin.


For this reason, we must take care not to fall below the line taken in the Eurlings report, which I rejected in committee as I did not believe it went far enough.

C’est pourquoi nous devons veiller à ne pas descendre en dessous de la ligne adoptée par le rapport Eurlings, que j’ai rejeté en commission parce que je ne l’estimais pas suffisamment audacieux.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the report is too cautious, but I wil ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est p ...[+++]


We did not vote against the Treaty of Nice because it did not go far enough, as the more rampant supporters of federalism believe. Nor did we vote against it because it went too far, a complaint voiced among a certain number of schizophrenics who secretly dream of reversing the whole process. We voted against it because, quite simply, it is heading in the wrong direction.

Nous n'avons pas voté contre le traité de Nice parce qu'il n'a pas été assez loin, comme le pensent les tenants du fédéralisme le plus effréné, ou parce qu'il est allé au contraire trop loin, comme le déplorent dans les couloirs un certain nombre de schizophrènes qui rêvent secrètement d'enclencher la marche arrière, mais parce que, tout simplement, il est allé dans la mauvaise direction.


– Mr President, when the rapporteur started work on this report, there was a real danger that this Parliament would end up rejecting the Treaty of Nice through an unholy alliance of those who felt it went too far and those who felt it did not go far enough, so it is a tribute to their work that they have steered Parliament to a very sensible analysis of the Treaty and a strategy for moving ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, lorsque les rapporteurs ont commencé leur travail sur ce rapport, le danger était réel de voir ce Parlement rejeter le traité de Nice par le biais d'une alliance damnée entre ceux qui estimaient qu'il allait trop loin et ceux qui estimaient qu'il n'allait pas assez loin : je rends donc hommage à leur travail qui a amené le Parlement à effectuer une analyse très fine du Traité et a dégagé une stratégie pour aller au-delà.


By allowing an automatic appeal hearing it would actually be a small step back from the Bill C-44 changes and I do not believe Bill C-44 went far enough.

Une audition d'appel automatique constituerait un certain recul par rapport aux modifications du projet de loi C-44. Je crois que le projet de loi C-44 n'allait pas assez loin.




D'autres ont cherché : did not feel     bill went     went far enough     not feel     task force went     government went     legislation went     did not feel the report went far enough     not to fall     eurlings report     believe it went     must take care     report     far enough     because it went     real     felt it went     bill c-44 went     feel the report went far enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel the report went far enough' ->

Date index: 2022-01-14
w