Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federal government bought roughly $70 billion » (Anglais → Français) :

At the same time, the federal government bought roughly $70 billion worth of mortgages from Canadian banks, effectively wiping their books clean of possible toxic assets while, at the same time, failing to regulate the percentage rate of credit cards, something that even the United States did.

Parallèlement, le gouvernement fédéral a acheté aux banques canadiennes des titres hypothécaires d'une valeur de 70 milliards de dollars, ce qui leur a permis de faire disparaître tout actif pouvant s'avérer toxique, négligeant toutefois de réglementer le taux d'intérêt des cartes de crédit, ce que même les États-Unis ont fait.


In the end, part of the federal government's expected $70 billion surplus over the next five years must be redistributed to the provinces through the transfer of tax fields and by changes in the equalization formula to provide equitable benefits to all recipient provinces.

Il faut qu'au bout du compte, une partie du surplus de 70 milliards de dollars du gouvernement fédéral prévu au cours des cinq prochaines années soit redistribué aux provinces par des transferts de champs fiscaux et par une modification à la formule de péréquation qui donnerait des avantages équitables aux provinces bénéficiaires.


I do not know if the member realizes that for universities in Canada at the moment roughly $11 billion a year comes from the federal government and roughly $8 billion a year comes from the provincial governments.

Je ne sais pas si le député se rend compte que, à l'heure actuelle, les universités canadiennes reçoivent environ 11 milliards de dollars du gouvernement fédéral et environ 8 milliards des gouvernements des provinces.


Notes that the Karzai Government has in the past set out a basic outline of what a peace process for Afghanistan should involve, but that it is only since the London Conference that specific elements have begun to emerge, including the intention to start talks with the Taliban and an agreement among more than 70 countries to create a trust fund (of roughly USD 1 billion over a period of five years) to help integrate Taliban and other insurgents.

Il est à noter que, par le passé, le gouvernement Karzaï a élaboré une ébauche de description des éléments dont devrait se composer un processus de paix pour l'Afghanistan, mais que ce n'est que depuis la conférence de Londres que des éléments spécifiques ont commencé à émerger, y compris l'intention d'engager des pourparlers avec les talibans, ainsi qu'un accord entre plus de 70 pays en vue de créer un fonds fiduciaire (d'un montant d'environ 1 milliard USD sur une période de cinq ans) pour aider à intégrer les talibans et d'autres i ...[+++]


Health care costs Canadians over $70 billion each year of which the federal government pays about $15 billion one way or another.

La santé coûte plus de 70 milliards de dollars par année aux contribuables canadiens et le gouvernement fédéral y consacre environ 15 milliards d'une façon ou d'une autre.


Over the next decade, our Government will invest 70 billion dollars in federal, provincial, territorial and community infrastructure.

Au cours de la prochaine décennie, notre gouvernement investira 70 milliards de dollars dans les infrastructures fédérales, provinciales, territoriales et locales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal government bought roughly $70 billion' ->

Date index: 2022-03-21
w