Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «february which has provoked sectarian strife » (Anglais → Français) :

1. Strongly condemns the recent acts of terrorism and heightened sectarian violence, which carries the danger that the country will fall back into sectarian strife and is generating fears of wider sectarian conflict across the region; points out that although violence occurs along sectarian lines, its causes are political rather than religious; extends its condolences to the families and ...[+++]

1. condamne fermement les actes récents de terrorisme et l'aggravation des violences sectaires, qui font courir le danger que le pays ne retombe dans des querelles sectaires et craindre une conflit interconfessionnel plus large dans la région; signale, même si les violences se déclarent selon les lignes de partage confessionnel, que leurs causes sont plutôt politiques que religieuses; présente ses condoléances aux familles et aux proches des victimes;


1. Strongly condemns acts of terrorism and heightened sectarian violence, which carries the danger that the country will fall back into further sectarian strife and is generating fears of wider sectarian conflict across the region; points out that although the causes of the violence are political rather than religious, involvement by extremist groups such as ISIS has further deepened the crisis;

1. condamne fermement les actes de terrorisme et l'aggravation des violences sectaires, qui font courir le danger que le pays ne retombe dans des querelles sectaires et craindre un élargissement du conflit interconfessionnel dans la région; souligne que, si les causes de la violence sont plus politiques que religieuses, l'implication des groupes extrémistes tels que l'EIIL a davantage intensifié la crise;


1. Condemns in the strongest possible terms the recent acts of terrorism in Iraq, which threaten to plunge the country into renewed sectarian strife and may lead to wider violence across the region; extends its condolences to the families and friends of those killed and injured;

1. condamne, dans les termes les plus vifs, les récents actes de terrorisme qui affectent l'Iraq, qui risquent de plonger le pays dans de nouvelles querelles sectaires et font craindre une extension des violences dans la région; présente ses condoléances aux familles et aux proches des victimes;


1. Strongly condemns the recent acts of terrorism and heightened sectarian violence, which carries the danger that the country will fall back into sectarian strife and is generating fears of wider sectarian conflict across the region; points out that although violence occurs along sectarian lines, its causes are political rather than religious;

1. condamne fermement les actes récents de terrorisme et l'aggravation des violences sectaires, qui font courir le danger que le pays ne retombe dans des querelles sectaires et craindre une conflit interconfessionnel plus large dans la région; signale, même si les violences se déclarent selon les lignes de partage confessionnel, que leurs causes sont plutôt politiques que religieuses;


1. Strongly condemns the recent acts of terrorism and heightened sectarian violence, which carries the danger that the country will fall back into sectarian strife and is generating fears of wider sectarian conflict across the region; points out that although violence occurs along sectarian lines, its causes are political rather than religious;

1. condamne fermement les actes récents de terrorisme et l'aggravation des violences sectaires, qui font courir le danger que le pays ne retombe dans des querelles sectaires et craindre une conflit interconfessionnel plus large dans la région; signale, même si les violences se déclarent selon les lignes de partage confessionnel, que leurs causes sont plutôt politiques que religieuses;


The European Union condemns the criminal and sacrilegious bombing of the Imam Ali-Hadi Mosque in Samarra on 22 February which has provoked sectarian strife.

L'Union européenne condamne l'attentat à la bombe criminel et sacrilège perpétré le 22 février contre la mosquée Imam Ali-Hadi à Samarra, qui a provoqué des conflits sectaires.


It condemned the recent military activities in the city aimed at provoking sectarian strife.

Il a condamné les activités militaires dont la ville a récemment été le théâtre et qui visaient à provoquer des heurts motivés par le fanatisme.


"The Council condemns the criminal bombing of the Holy Shrine of Ali Al-Hadi and Hassan Al-Askari in Samarra aimed at provoking sectarian strife.

"Le Conseil condamne l'attentat à la bombe criminel perpétré contre le mausolée des imams Ali al-Hadi et Hassan al-Askari à Samarra, qui visait à provoquer un conflit sectaire.


The concept of ‘biocidal products’ set out in Article 2(1)(a) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market must be interpreted as including even products which act only by indirect means on the target harmful organisms, so long as they contain one or more active substances provoking a chemical or biological action which forms an inte ...[+++]

La notion de «produits biocides» figurant à l’article 2, paragraphe 1, sous a), de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 février 1998, concernant la mise sur le marché des produits biocides, doit être interprétée en ce sens qu’elle comprend les produits même n’agissant que de façon indirecte sur les organismes nuisibles cibles, dès lors qu’ils contiennent une ou plusieurs substances actives entraînant une action, chimique ou biologique, faisant partie intégrante d’une chaîne de causalité dont l’objectif est de produire un effet inhibiteur à l’égard desdits organismes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february which has provoked sectarian strife' ->

Date index: 2022-03-06
w