Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «february 2014 president » (Anglais → Français) :

M. whereas in February 2014 President Aliyev signed further amendments to the NGO Law, which now provides the authorities with additional powers for the temporary suspension or permanent banning of national and foreign NGOs in Azerbaijan, and introduces new offences punishable by fines, which have now been increased to AZN 2 500 – 3 000 (around EUR 2 600 – 3 100) for NGOs and AZN 1 000 – 2 000 (around EUR 1 000 – 2 000) for directors of national and foreign NGOs;

M. considérant qu'en février 2014, le président Aliyev a signé de nouvelles modifications de la loi sur les ONG, qui donnent des pouvoirs supplémentaires aux autorités pour suspendre temporairement ou interdire durablement l'activité des ONG nationales comme étrangères en Azerbaïdjan et qui introduisent de nouveaux délits, passibles d'amendes dont le montant a été augmenté et s'établit désormais entre 2 500 et 3 000 manats azerbaïdjanais (entre 2 600 et 3 100 euros environ) pour les organisations et entre 1 000 et 2 000 manats (entre 1 000 et 2 000 euros environ) pour leurs directeurs, qu'elles soient nationales ou étrangères;


M. whereas in February 2014 President Aliyev signed further amendments to the NGO Law, which now provides the authorities with additional powers for the temporary suspension or permanent banning of national and foreign NGOs in Azerbaijan, and introduces new offences punishable by fines, which have now been increased to AZN 2 500 – 3 000 (around EUR 2 600 – 3 100) for NGOs and AZN 1 000 – 2 000 (around EUR 1 000 – 2 000) for directors of national and foreign NGOs;

M. considérant qu'en février 2014, le président Aliyev a signé de nouvelles modifications de la loi sur les ONG, qui donnent des pouvoirs supplémentaires aux autorités pour suspendre temporairement ou interdire durablement l'activité des ONG nationales comme étrangères en Azerbaïdjan et qui introduisent de nouveaux délits, passibles d'amendes dont le montant a été augmenté et s'établit désormais entre 2 500 et 3 000 manats azerbaïdjanais (entre 2 600 et 3 100 euros environ) pour les organisations et entre 1 000 et 2 000 manats (entre 1 000 et 2 000 euros environ) pour leurs directeurs, qu'elles soient nationales ou étrangères;


In February 2014, the United States adopted a National Strategy, the implementation of which is overseen by a specific task force set up by President Obama.

En février 2014, les États-Unis ont adopté une stratégie nationale, dont la mise en œuvre est supervisée par un groupe de travail spécifique mis en place par le président Obama.


The contributions gathered were further discussed at a Stakeholder Conference of the EU Strategy for the Adriatic and Ionian Region, jointly organised in Athens on 6-7 February 2014 by the Greek Presidency of the Council of the European Union and the European Commission.

Les contributions recueillies ont ensuite été examinées lors d’une conférence des parties prenantes de la stratégie de l’UE pour la région adriatique et ionienne conjointement organisée à Athènes, les 6 et 7 février 2014, par la présidence grecque du Conseil de l’Union européenne et la Commission européenne.


The creation of the high-level group was announced on 25 February 2014 in Strasbourg by the President of the European Parliament Martin Schulz, the President of the Council Antonis Samaras and the President of the Commission José Manuel Barroso.

La création de ce groupe avait été annoncée le 25 février 2014 à Strasbourg par Martin Schulz, président du Parlement européen, Antonis Samaras, président du Conseil, et José Manuel Barroso, président de la Commission.


– having regard to the statements by the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR), Catherine Ashton, on Iraq, in particular those of 5 February 2014, 16 January 2014, 18 December 2013 and 5 September 2013,

– vu les déclarations de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR), Catherine Ashton, relatives à l'Iraq, en particulier celles du 5 février 2014, du 16 janvier 2014, du 18 décembre 2013 et du 5 septembre 2013,


F. whereas the Verkhovna Rada adopted a resolution on 21 February 2014 denouncing the ‘anti-terrorism’ operations and demanding that the security forces withdraw from the centre of Kyiv; whereas, by doing so, the parliament demonstrated its determination to play a central role and to take control of the situation in the country; whereas, the following day, it voted on the dismissal of President Yanukovych, the return to the 2004 Constitution, early elections on 25 May 2014 and the release o ...[+++]

F. considérant que la Verkhovna Rada a adopté une résolution, le 21 février 2014, dans laquelle elle dénonçait les opérations «antiterroristes» et demandait que les forces de sécurité se retirent du centre de Kiev; considérant que, ce faisant, le Parlement a fait la preuve de sa détermination à jouer un rôle central et à prendre le contrôle de la situation dans le pays; considérant que, le lendemain, il a voté la destitution du président Ianoukovitch, le retour à la constitution de 2004, des élections anticipées le 25 mai 2014 et l ...[+++]


– having regard to the statement by the spokesperson for Catherine Ashton, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR), of 14 February 2014,

– vu la déclaration du porte-parole de Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, le 14 février 2014,


The future of Europe, citizens' rights and the recovery from the economic crisis are among topics to be discussed at the 44th Citizens' Dialogue (see Annex) with European Commission Vice-President Viviane Reding, UK Europe Minister David Lidington and around 400 people in London which will take place on 10 February 2014.

L’avenir de l’Europe, les droits des citoyens et la reprise économique après la crise comptent parmi les sujets qui seront abordés lors du 44e dialogue avec les citoyens (voir annexe), qui aura lieu à Londres le 10 février 2014 et auquel participeront Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne, M. David Lidington, ministre britannique chargé des affaires européennes, et quelque 400 citoyens.


Strasbourg, Wednesday 5 February 2014: Martin Schulz, European Parliament president, Henri Malosse, European Economic and Social Committee president, and Ramon Luis Valcárcel Siso, Committee of the Regions president, today signed an important agreement between their three institutions.

Strasbourg, mercredi 5 février 2014. Martin Schulz, président du Parlement européen, Henri Malosse, président du Comité économique et social européen et Ramon Luis Valcarcel Siso, président du Comité des régions viennent de signer un accord important entre leurs trois Institutions ce mercredi 5 février.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2014 president' ->

Date index: 2024-08-23
w