W
e appeal to the government to significantly increase levels of aid to work toward meeting that target of 0.7% of GDP, to meeting the interim target of 0.35% within the next three to five years, making far more aid available immediately to meet the humanitarian crisis in Afghanistan, ending the destructive and illeg
al U.S. led bombing campaign in Afghanistan, and forgiving the debts of the poorest countries and restructuring global trading schemes to ensure that they put people, the environment and tackling poverty against corporate profit (1330) Hon. Rey
...[+++] Pagtakhan (Secretary of State (Asia-Pacific), Lib.): Mr. Speaker, I was listening intently to the speech of the hon. member who started by alluding to the unprecedented tragedy in New York.Nous prions instamment le gouvernement d'augmenter substantiellement les niveaux d'aide afin de tendre vers l'objectif de 0,7 p. 100 du PIB, d'aboutir à l'objectif provisoire de 0,35 p. 100 au cours des 3 à 5 prochaines années. Nous voulons aussi qu'il dégage immédiatement une aide supplémentaire su
bstantielle afin de faire face à la crise humanitaire en Afghanistan, qu'il
mette un terme à la campagne destructrice et illégale de bombardements dirigée par les États-Unis en Afghanistan, qu'il efface les dettes des pays les plus pauvres
...[+++]et qu'il restructure les régimes commerciaux mondiaux afin de faire passer les populations, l'environnement et la lutte contre la pauvreté avant les profits des sociétés (1330) L'hon. Rey Pagtakhan (secrétaire d'État (Asie-Pacifique), Lib.): Monsieur le Président, j'ai suivi attentivement le discours du député, qui a commencé par faire référence au drame sans précédent survenu à New York.