Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fails to see how this participation alone could " (Engels → Frans) :

A particularly important issue concerns the fiscal treatment of lifelong learning and other incentives to invest in learning (including the recognition of prior learning) According to OECD, there was a convergence of views in the late 1990s that public authorities alone could not provide the resources needed for lifelong learning, that employees and employers should finance at least part of it in view of the considerable private returns it generates, and that financial incentives were insufficient to lif ...[+++]

Un point particulièrement important concerne le traitement fiscal de l'apprentissage tout au long de la vie et d'autres mesures en faveur de l'investissement dans la formation (y compris par la valorisation des acquis antérieurs). Selon l'OCDE, une convergence de vues est apparue vers la fin des années 1990 pour reconnaître que les pouvoirs publics seuls ne pouvaient pas fournir l'ensemble des ressources nécessaires à l'apprentissage tout au long de la vie, que les travailleurs et les employeurs devaient en financer au moins une partie au regard des rende ...[+++]


The objectives of the conference were to exchange information on and discuss the reform processes in partner countries, to update the participants on the latest developments of the Bologna process, and to explore how the Tempus programme could continue to contribute to modernising and enhancing the quality of higher education systems in the region.

La conférence poursuivait les objectifs suivants: échanger des informations et mener un débat sur les processus de réforme engagés par les pays partenaires, informer les participants des dernières initiatives relatives au processus de Bologne et chercher à savoir comment le programme Tempus pourrait continuer à contribuer à la modernisation et à l'amélioration de la qualité des systèmes d'enseignement supérieur dans la région.


So to conclude, I fail to see how this bill is useful, but I do really see the tragic consequences it could have, including for the population served by the Canadian Association of Elizabeth Fry Societies.

Pour conclure, donc, je ne vois vraiment pas l'utilité de ce projet de loi, mais je vois vraiment les conséquences dramatiques qu'il pourrait provoquer entre autres sur la population que l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry desserre.


Madam Speaker, I think all of us on this side fail to see how our promotion of the oil sands as one of the keys to Canada's economic future could have anything other than benefit for the ability of this country to support programs like OAS and to support a strong workforce that will continue to support CPP in the decades and generations to come.

Madame la Présidente, je pense que les députés de mon parti ont tous de la difficulté à voir pourquoi la promotion des sables pétrolifères, qui est l'une des clés de l'avenir de l'économie canadienne, peut ne pas être bénéfique pour que le pays ait les moyens de financer des programmes comme la Sécurité de la vieillesse, grâce en particulier à l'existence d'une main d'oeuvre prospère, au cours ...[+++]


identify how the group resolution actions could be financed and, where the Fund and the financing arrangements from non-participating Member States established in accordance with Article 100 of Directive 2014/59/EU would be required, set out principles for sharing responsibility for that financing between sources of funding in different participating and non-participating Member States.

identifie la façon dont pourraient être financées les mesures de résolution de groupe et, dans le cas où il serait nécessaire de recourir au Fonds et aux dispositifs de financement des États membres non participants établis conformément à l'article 100 de la directive 2014/59/UE, définit des principes de partage de la responsabilité de ce financement entre les sources de financement des différents États membres participants et non participants.


In this regard it is imperative to develop a common set of rules on a complete set of tools for the prevention and resolution of failing banks, to deal in particular with the crisis of large, cross-border or interconnected institutions, and the need to confer additional relevant powers to the Authority should be assessed as well as how banks and savings institutions could prioritise the protection of savers.

À cet égard, il est indispensable de mettre en place un ensemble commun de règles portant sur une panoplie complète d’outils de prévention et de résolution des défaillances bancaires afin de faire face en particulier aux crises des établissements de grande taille, transfrontaliers ou interconnectés, et il convient de déterminer s’il est nécessaire de conférer des compétences supplémentaires en la matière à l’Autorité et de quelle manière les banques et les institutions d’épargne pourraient donner un caractère prioritaire à la protection des épargnants.


I fail to see how anyone from Atlantic Canada could support this type of motion which would take away all the federal government levers to impose some of the horizontal issues that we are trying to impose right now.

Je ne vois pas comment qui que ce soit du Canada atlantique pourrait appuyer ce type de motion qui enlèverait au gouvernement fédéral tous les moyens dont il dispose pour imposer certains des facteurs horizontaux que nous tentons d'imposer en ce moment.


propose measures on how the Union agencies in this area could conclude operational arrangements between themselves and how they should develop their participation in regional initiatives conducted by Member States and in regional bodies that further law enforcement cooperation,

à proposer des mesures sur la manière dont les agences concernées de l'Union pourraient conclure des arrangements opérationnels entre elles et sur la manière dont elles devraient développer leur participation aux initiatives régionales menées par les États membres et dans les instances régionales qui favorisent la coopération en matière répressive,


I fail to see how a politically motivated inquiry such as that proposed by the opposition could add anything useful to this process at this stage and I will not be supporting it.

Je ne vois pas ce qu'une commission d'enquête comme celle proposée par l'opposition pour des raisons politiques peut ajouter à ce processus à ce stade. Je n'appuierai pas cette motion.


The Deputy Speaker: I fail to see how this could be construed as a question of privilege.

Le vice-président: Je ne comprends pas du tout en quoi cela peut être considéré comme une question de privilège.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fails to see how this participation alone could' ->

Date index: 2021-05-19
w