Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact wreak havoc " (Engels → Frans) :

How well trained are they to protect even the capital, given the fact that so many of those African military operations aren't exactly well trained, but will certainly attempt any kind of coup or break free from even the organization they're with to wreak havoc on anyone?

Dans quelle mesure sont-ils suffisamment formés pour assurer la protection même de la capitale, étant donné que bon nombre de ces militaires africains ne sont pas particulièrement bien formés mais tenteront certainement un coup d'État ou voudront se séparer de l'organisation à laquelle ils appartiennent pour semer le désordre?


Given the situation in southeast Asia, in Thailand and Malaysia, I think we have to examine very closely what the MAI will in fact do to encourage the kind of speculative capital flows that have wreaked havoc on economies in southeast Asia and around the world, frankly, as a result of the contagion effect.

Vu la situation en Asie du Sud-Est, en Thaïlande et en Malaisie, je pense que nous devons examiner de très près comment l'AMI va, en fait, encourager les flux de capitaux spéculatifs comme ceux qui ont fait des ravages dans les économies de l'Asie du Sud-Est et du monde entier à la suite d'un effet de contagion.


How well trained are they to protect even the capital, given the fact that so many of those African military operations aren't exactly well trained, but will certainly attempt any kind of coup or break free from even the organization they're with to wreak havoc on anyone?

Dans quelle mesure sont-ils suffisamment formés pour assurer la protection même de la capitale, étant donné que bon nombre de ces militaires africains ne sont pas particulièrement bien formés mais tenteront certainement un coup d'État ou voudront se séparer de l'organisation à laquelle ils appartiennent pour semer le désordre?


Mr. Speaker, the fact is that the first chance he got, the Prime Minister is slashing health care funding and wreaking havoc with our health care system.

Monsieur le Président, en réalité, à la première occasion, le premier ministre sabre dans le financement des soins de santé et fait des ravages dans le système de santé.


– (FR) Mr President, Commissioner, the Committee on Employment and Social Affairs has set out its priorities in the light of an alarming fact: the economic, financial and social crisis is continuing to wreak havoc, with 23 million people currently unemployed, including 5.2 million young people.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les priorités définies par la commission de l’emploi et des affaires sociales partent d’un constat alarmant: la crise économique, financière et sociale continue de sévir. 23 millions de personnes sont en chômage, dont 5,2 millions de jeunes.


23. Is appalled by the fact that the SIA did not take into due consideration that the Indian labour market is extra-largely dominated by the informal sector, including almost the entire female work force; warns that the liberalization of distribution services might wreak havoc to basic family income structures and expose large parts of urban dwellers to increased poverty; asks for a new impact assessment on this aspect before the chapter on services in finalized;

23. relève avec consternation que l'évaluation de l'incidence sur le développement durable n'a pas dûment tenu compte du fait que le marché de l'emploi indien est très largement dominé par le secteur informel, qui occupe la quasi-totalité de la main-d'œuvre féminine; met en garde contre le fait que la libéralisation des services de distribution pourrait avoir des effets dévastateurs sur les structures de revenu familial et exposer de nombreux habitants des zones urbaines à une pauvreté accrue; demande qu'une nouvelle évaluation des incidences soit condu ...[+++]


Yet the fact remains that for my fishing industry, the common fisheries policy continues to wreak havoc.

Pourtant, le fait est que pour l’industrie de la pêche de mon pays, la politique commune de la pêche continue à semer le désordre.


Ribeiro e Castro (UEN ), in writing (PT) The problems wreaking havoc in Russia today are quite clear, as is the fact that some of these problems are such as to have a negative impact on relations between Russia and the European Union.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit. - (PT) Les problèmes qui frappent la Russie aujourd’hui sont clairs, tout comme le fait que certains d’entre eux peuvent avoir un impact négatif sur les relations entre la Russie et l’Union européenne.


Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) The problems wreaking havoc in Russia today are quite clear, as is the fact that some of these problems are such as to have a negative impact on relations between Russia and the European Union.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Les problèmes qui frappent la Russie aujourd’hui sont clairs, tout comme le fait que certains d’entre eux peuvent avoir un impact négatif sur les relations entre la Russie et l’Union européenne.


Depending on the position the federal, provincial, and territorial governments take to the issue of litigation on the basis of the year 2000 bug, that could in fact wreak havoc the bug itself hasn't done.

Tout dépendant de la position que prendront les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux en matière de litige découlant du bogue de l'an 2000, ce dossier risque de causer plus de dégâts que le bogue lui-même.




Anderen hebben gezocht naar : given the fact     to wreak     wreak havoc     will in fact     have wreaked     have wreaked havoc     fact     funding and wreaking     wreaking havoc     continuing to wreak     services might wreak     might wreak havoc     yet the fact     continues to wreak     problems wreaking     problems wreaking havoc     could in fact wreak havoc     fact wreak havoc     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact wreak havoc' ->

Date index: 2022-12-10
w