Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact whenever anything goes » (Anglais → Français) :

So you can say any government of whatever political party has to have some tolerance for risk, but I think most oppositions could be characterized by having no tolerance, because in fact whenever anything goes wrong, they pounce.

Vous pouvez donc dire que tout gouvernement ou parti politique doit avoir une certaine tolérance au risque, mais je crois que la plupart des oppositions sont caractérisées par l'absence totale de tolérance, parce que l'opposition s'empare inexorablement de la moindre anicroche.


I know that service delivery comes from the federal government, and whenever anything happens it's usually us, notwithstanding the fact that the province does the delivery.

Je sais que la prestation des services est assurée par le gouvernement fédéral et, lorsqu'il se produit quelque chose, c'est habituellement nous les responsables, même si la province s'occupe de la prestation.


In fact, before anything goes before cabinet, the ministers have to agree to it.

En fait, avant qu'on présente quoi que ce soit au Cabinet, les ministres doivent être d'accord.


I think the work done in this report really highlights the fact that anything we put on our skin goes into our system just as effectively as if we ate it.

Je pense que le travail réalisé dans ce rapport met réellement en évidence le fait que tout ce que nous appliquons sur notre peau entre dans notre système aussi efficacement que si nous l’avions mangé.


Europe needs to be not only more effective, but also more strict, because the anything-goes approach is precisely the way terrorists think and international terrorism did not in fact make its advance in New York, Bali, Madrid, London or even Baghdad.

L'Europe doit non seulement être plus efficace, mais également plus stricte, parce que les terroristes pensent précisément que notre approche est laxiste. Ce n’est pas à New York, Bali, Madrid, Londres ou même Bagdad que le terrorisme international a fait son avancée.


Whenever anything happens, it seems as though the price of gas goes up by 10¢.

À chaque fois qu'il y a un petit coup de vent, on dirait que le prix de l'essence augmente de 10 ¢.


The order to provide information means that for the next 10 years he is basically on an automatic suspect list whenever anything goes wrong in his neighbourhood.

L'ordonnance de fournir les renseignements signifie que pendant les dix prochaines années, il sera automatiquement sur la liste des suspects chaque fois que quelque chose se passera dans son quartier.


I am always dismayed by the climate of concealment and manipulation, the lack of loyalty to the public, the fact that often one thing is said and then something different is done and the blatant way in which the rule of law has been brushed aside – a sure sign that ‘anything goes’, so long as it goes in a particular direction.

Je suis à chaque fois consterné par le climat de dissimulation et de manipulation, par le manque de loyauté envers les populations, par le fait que, souvent, les actes diffèrent des propos préalablement tenus et par la mise à l’écart, pour le moins flagrante, de l’état de droit - un signe indéniable que «tout va», tant que l’on va dans une direction donnée.


It is very important to mention the fact that for countless citizens, associations, local authorities and companies the possibility of a direct complaint to the Commission represents an irreplaceable instrument for forming a consciousness of belonging to a community of law that goes beyond their State; not only because - contrary to most judicial cases- a complaint to the Commission does not cost anything, but also because in many ...[+++]

Il est essentiel de rappeler que pour d'innombrables citoyens, associations, autorités locales et entreprises, la possibilité d'adresser directement une plainte à la Commission représente un instrument irremplaçable qui donne un sentiment d'appartenance à une communauté de droit au-delà du cadre national; non seulement parce que - contrairement à la plupart des affaires portées devant la justice - une plainte déposée à la Commission ne coûte rien, mais aussi parce que dans de nombreux cas, c'est là le seul moyen d'obliger un État membre à respecter le droit communautaire.


The principle of light regulation: the report stresses the fact that light regulation and flexibility, central parts of the European legislation, must not mean 'anything goes', but must be a means of overcoming the problems of the current approach involving ex ante regulations which have failed to keep pace with the times and with technological progress.

Le principe de la réglementation limitée : il est important de souligner que réglementation limitée et flexibilité, points de référence de la législation européenne, ne sauraient être synonymes de pouvoir discrétionnaire, mais qu'elles doivent permettre de surmonter les problèmes liés à l'approche actuelle, étant donné que les nombreuses règles ex ante ne sont plus adaptées à notre époque ni aux progrès technologiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact whenever anything goes' ->

Date index: 2025-05-11
w