Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact they said » (Anglais → Français) :

In fact, they said very clearly in the September 1997 throne speech that they were increasingly aware of the fact that they needed money.

D'ailleurs, ils nous l'avaient dit très clairement, lors du discours du Trône du mois de septembre 1997, quand ils disaient avoir réalisé qu'ils avaient de plus en plus besoin d'argent.


The Chair: Colleagues, there are a number of points we want to check and change some wording and add the names of witnesses and if that is what in fact they said so that this document would be reflective of what those witnesses said.

Le président : Chers collègues, nous voulons vérifier divers points, apporter des modifications au libellé, ajouter les noms des témoins et nous assurer que c'est ce qu'ils ont vraiment dit de façon à ce que ce document reflète leur témoignage.


In fact, they said that every Health Canada proposal for increasing transparency of clinical trials has been rejected by the pharmaceutical industry claiming they would breach proprietary interests.

De fait, l'article affirme que chaque proposition par Santé Canada d'une transparence accrue des essais cliniques a été rejetée par l'industrie pharmaceutique sous prétexte que cela porterait atteinte aux intérêts propriétaux.


In fact, they said they were looking forward to working with a new northern government so that they could continue to work on security issues.

En fait, ils nous ont même déclaré qu'ils avaient hâte de commencer à collaborer avec le nouveau gouvernement du Nord, pour continuer à travailler sur les questions de sécurité.


I reiterate what I said in my earlier speech, that things could probably have been done better; in fact, they could certainly have been done better.

Je répète ce que j’ai dit tout à l’heure, à savoir que les choses auraient probablement pu être mieux faites.


In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of the people they met in the reports could provide, and I am in favour of being able to find out exactly who ...[+++]

Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis tout à fait favorable aussi à l’empreinte écologique, je veux dire à l’empreinte justement législative que pourrait représenter l’affichage dans les rapports du nombre de lobbyistes, des gens rencontrés, et que nous puissions savoir exactement qui a dit ...[+++]


I also agree with what they said concerning the fact that the additional responsibilities taken on by the European Union during the Bali Conference puts us under an obligation to play our part with even more coherence than before.

J'approuve également ce qu'ils ont dit au sujet du fait que les responsabilités supplémentaires assumées par l'Union européenne lors de la Conférence de Bali nous obligent à jouer notre rôle avec encore plus de cohérence qu'auparavant.


The EU's weakness is in marked contrast to the brave stand taken by the Zimbabwean cricketers, Henry Olonga and Andy Flower. Prior to taking the field for Zimbabwe's opening match of the World Cricket Cup, they said: ‘we cannot in good conscience take to the field and ignore the fact that millions of our compatriots are (...) oppressed (...) we are making a silent plea to those responsible to stop the abuse of human rights in Zimbabwe.

La faiblesse de l’UE contraste vivement avec la bravoure des joueurs de cricket zimbabwéens, Henry Olonga et Andy Flower, qui ont déclaré, avant d’entrer sur le terrain pour le match d’ouverture de la coupe du monde du cricket qui s’est tenue au Zimbabwe : "nous ne pouvons pas entrer sereinement sur le terrain sans penser à nos millions de compatriotes qui sont (.) opprimés, (.) nous implorons en silence la clémence des dirigeants pour qu’ils mettent fin à la violation des droits de l’homme au Zimbabwe.


I have drawn your attention to the fact that the Moroccan side has said that it is not prepared to grant us more or better fishing facilities than they did last time or to back away from its financial demands.

J'ai attiré votre attention sur le fait que les négociateurs marocains avaient déclaré qu'ils n'étaient pas prêts à nous octroyer des possibilités de pêche meilleures ou plus nombreuses et qu'ils n'étaient pas davantage prêts à céder sur leurs exigences financières.


In fact they said it has put them back 20 years in their inability to even make contact with the interlocutor for Metis people.

Certains disent même qu'il les ramène 20 ans en arrière dans leur incapacité d'établir des liens avec l'interlocuteur de la population métis.




D'autres ont cherché : fact     they     they said     what in fact they said     better in fact     what i said     people they     exactly who said     concerning the fact     what they     what they said     ignore the fact     cricket cup they     facilities than they     side has said     fact they said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact they said' ->

Date index: 2021-09-28
w