Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact the opposition never ceases » (Anglais → Français) :

The Commission had never ceased asking the beneficiary Member States to submit other types of projects for part-financing.

La Commission n'a cessé d'insister auprès des États membres bénéficiaires pour qu'ils présentent d'autres types de projets à financer.


Helmut Kohl filled the European house with life – not only by building bridges to the West and the East but also by never ceasing to propose ever better ways on how to take Europe forward.

Helmut Kohl a rempli de vie la maison Europe – non seulement parce qu'il a jeté des ponts vers l'Ouest comme vers l'Est, mais aussi parce qu'il n'a eu de cesse de concevoir des plans toujours meilleurs pour l'avenir de l'Europe.


Mr. Lynn Myers: Madam Speaker, it never ceases to amaze me that the party opposite says things like frighten and intimidate and tries to pretend that somehow Quebec has been a victim in all this when the reality is that Canada is a federation that works.

M. Lynn Myers: Madame la Présidente, je n'en reviens jamais que le parti d'en face emploie des mots comme frayeur et intimidation et cherche à prétendre que le Québec a dans tout cela été une victime alors qu'en réalité le Canada est une fédération qui fonctionne bien.


2. Without prejudice to the duty of the refugee in accordance with Article 4(1) to disclose all relevant facts and provide all relevant documentation at his or her disposal, the Member State which has granted refugee status shall, on an individual basis, demonstrate that the person concerned has ceased to be or has never been a refugee in accordance with paragraph 1 of this Article.

2. Sans préjudice de l’obligation faite au réfugié, en vertu de l’article 4, paragraphe 1, de déclarer tous les faits pertinents et de fournir tous les documents pertinents dont il dispose, l’État membre qui a octroyé le statut de réfugié apporte la preuve, au cas par cas, de ce que la personne concernée a cessé d’être ou n’a jamais été un réfugié au sens du paragraphe 1 du présent article.


In fact the opposition never ceases to remind us of the limitations of the military resources.

En fait, l'opposition ne cesse de nous rappeler les limites des ressources militaires.


Mr. Speaker, first of all, if the member finds that I was playing with partisanship with regard to the member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, I learned it from the Conservatives, who never cease to say that Liberals are soft on crime when in fact we are smart on crime and we are effective on crime and the reasons of crime.

Tout d'abord, monsieur le Président, si le député juge que je faisais de la partisanerie au sujet du député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, c'est que j'ai appris cela des conservateurs, qui ne cessent de répéter que les libéraux sont tendres envers les criminels, alors qu'en réalité nous faisons preuve d'intelligence et d'efficacité dans notre façon de traiter la criminalité et les motifs de la criminalité.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, the members of the opposition never cease to astonish me.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, les membres de l'opposition ne cessent de m'étonner.


2. Without prejudice to the duty of the refugee in accordance with Article 4(1) to disclose all relevant facts and provide all relevant documentation at his/her disposal, the Member State, which has granted refugee status, shall on an individual basis demonstrate that the person concerned has ceased to be or has never been a refugee in accordance with paragraph 1 of this Article.

2. Sans préjudice de l'obligation faite au réfugié, en vertu de l'article 4, paragraphe 1, de déclarer tous les faits pertinents et de fournir tout justificatif pertinent dont il dispose, l'État membre qui a octroyé le statut de réfugié apporte la preuve, au cas par cas, de ce que la personne concernée a cessé d'être ou n'a jamais été un réfugié au sens du paragraphe 1 du présent article.


Regarding procedural rules, the burden of proof lies with national authorities, which must "demonstrate on an individual basis" that a person has ceased to be or has never been a refugee or a person eligible for subsidiary protection, as required by Articles 14(2) and 19(4).

En ce qui concerne les règles de procédure, la charge de la preuve incombe aux autorités nationales, lesquelles doivent «apporter la preuve au cas par cas» de ce qu’une personne a cessé d’être ou n’a jamais été un réfugié ou a cessé de faire partie ou ne fait pas partie de celles qui peuvent bénéficier de la protection subsidiaire, comme prévu à l’article 14, paragraphe 2, et à l’article 19, paragraphe 4.


What never ceases to amaze me is that bill after bill, debate after debate from the other side reinforces the fact that government members are just not listening to the Canadian people.

Ce qui ne cesse jamais de m'étonner c'est que projet de loi après projet de loi, débat après débat, il ressort que les ministériels n'écoutent tout simplement pas la population canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact the opposition never ceases' ->

Date index: 2023-09-18
w