Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that the murder rate has gone down since " (Engels → Frans) :

Many people like to quote statistics, telling us that the murder rate has gone down since 1975. That was the peak year, at three murders per 100,000 Canadians.

Beaucoup de gens se plaisent à citer les statistiques et à nous dire que le taux d'homicides a diminué depuis 1975, année où ce taux a atteint un record de 3 p. 100 000 Canadiens.


Mr. Jack Ramsay: Do you have any statistics to indicate whether or not the suicide rate has gone down since Bill C-17 has come into effect, and if so, what has been the percentage of decrease?

M. Jack Ramsay: Avez-vous des statistiques indiquant que le nombre des suicides a diminué depuis l'entrée en vigueur du projet de loi C-17 et, si tel est le cas, quel a été le pourcentage de cette diminution?


Since the onset of the crisis the employment rate in the EU-28 has gone down by almost 1.5 percentage points, from a peak in 2008 to 68.4% in the first quarter of 2014.

Depuis le début de la crise, le taux d’emploi dans l’UE-28 a reculé de près de 1,5 point de pourcentage, passant d’un pic en 2008 à 68,4 % au cours du premier trimestre de 2014.


Contrary to what we might think, the statistics show that the unemployment rate has gone down since 1996, but in actual fact, it is the number of eligible claimants that has gone down.

Contrairement à ce que l'on peut supposer, les statistiques démontrent que depuis 1996, on observe une baisse du taux de chômage, mais dans les faits, ils s'agit plutôt d'une baisse des prestataires éligibles.


So I'd like to see some clear evidence that despite the fact that SMS has been actually implemented in the airlines, in fact the number of inspections has gone down, regulation has gone down, and somehow the whole system is at risk.

J'aimerais donc voir des preuves montrant clairement que, même si le SGS a été mis en oeuvre chez les transporteurs aériens, le nombre d'inspections a diminué, la réglementation s'est affaiblie et tout le système est menacé d'une façon ou d'une autre.


In fact, taking into account the terms for the management and use of France Télécom’s exceptional flat-rate contribution by the competent public body, as laid down in a Finance Act and the figures for the actual repayments since 1997 forwarded by the French Republic, described in recitals 36 and 37 and in Table 3, it has to be concluded ...[+++]

En effet, compte tenu des modalités de gestion et d’utilisation de la contribution forfaitaire exceptionnelle de France Télécom par l’établissement public compétent, telles ques fixées en loi de finances, et des chiffres de reversements effectifs depuis 1997 transmis par la République française décrits aux considérants 36 et 37 et au tableau 3, il y a lieu de constater que les recettes dont tente de se prévaloir la République française, avec un placement produisant intérêts au taux de 7 %, n’o ...[+++]


The member for North Vancouver said that the government will probably bring up the fact that the murder rate has gone down since capital punishment was abolished.

Le député de North Vancouver a déclaré que le gouvernement allait probablement signaler que le taux de meurtre avait baissé depuis l'abolition de la peine capitale.


H. whereas there has been a slight increase in the employment rate for women, which reached 55,1% in 2003 in the enlarged European Union; whereas the rate of increase has since slowed down; whereas the employment rate for older women remains especially low, owing in particular to the fact that a large number of such women have left their careers ...[+++]

H. considérant que le taux d'emploi des femmes a connu un légère augmentation et a atteint, en 2003, 55,1% dans l'Union européenne élargie; que sa progression s'est ralentie depuis; que le taux d'emploi des femmes âgées reste particulièrement bas, notamment en raison du fait qu'un grand nombre d'entre elles ont cessé leurs activités professionnelles pour assumer des responsabilités familiales, ce qui a des incidences négatives s ...[+++]


At the time, high rates of duty were the main obstacle to trade. Of course, things have since changed to some extent, because the average level of duty has gone down.

À l'époque, les tarifs élevés constituaient le principal obstacle aux échanges - il est vrai que les choses ont changé en partie depuis, puisque le niveau moyen des tarifs a baissé.


In view of the fact that eleven months have gone by since the Commission expressed its favourable opinion, and the regulation in question lays down specific time limits for issuing the certificate, could the Commission explain the problems that have prevented the official award of the certificate and what action it intends to take to resolve them?

Considérant que 11 mois se sont écoulés depuis l'avis favorable et que le règlement susmentionné prévoit des délais bien définis pour l'obtention de l'attestation, la Commission peut-elle indiquer quels sont les obstacles qui s’opposent à l'officialisation de l'attestation et comment elle entend résoudre cette situation ?




Anderen hebben gezocht naar : the murder     murder rate     telling us     rate has gone     has gone down     gone down since     mr jack     suicide rate     you have     first quarter     employment rate     eu-28 has gone     since     actual fact     number     unemployment rate     contrary to what     despite the fact     fact the number     clear evidence     inspections has gone     some clear evidence     fact     télécom’s exceptional flat-rate     concluded     laid down     actual repayments since     fact that the murder rate has gone down since     rate for older     makes them     since slowed down     increase has since     high rates     things have     duty has gone     things have since     eleven months have     months have gone     question lays down     gone by since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that the murder rate has gone down since' ->

Date index: 2024-08-07
w